Apple agrees to pay iPhone owners $250 million for not delivering AI Siri

Apple agrees to pay iPhone owners $250 million for not delivering AI Siri

苹果同意向 iPhone 用户赔偿 2.5 亿美元,因未能如期交付 AI Siri 功能

Apple has agreed to pay $250 million to settle a class action lawsuit that accused it of misleading customers about the availability of its Apple Intelligence features. The proposed settlement would apply to people in the US who purchased all models of the iPhone 16 and the iPhone 15 Pro between June 10th, 2024 and March 29th, 2025. 苹果公司已同意支付 2.5 亿美元,以和解一桩集体诉讼。该诉讼指控苹果在 Apple Intelligence 功能的可用性方面误导了消费者。拟议的和解协议适用于在 2024 年 6 月 10 日至 2025 年 3 月 29 日期间购买了 iPhone 16 全系列机型及 iPhone 15 Pro 的美国用户。

People who submit qualifying claims can receive $25 for each eligible device, “which may decrease or increase up to $95 per device, depending on claim volume and other factors,” according to Clarkson Law Firm, the legal team behind the class action lawsuit. 据负责此项集体诉讼的法律团队 Clarkson 律师事务所称,提交符合条件索赔申请的用户每台设备可获得 25 美元赔偿,“具体金额可能会根据索赔数量和其他因素,在每台设备最高 95 美元的范围内波动。”

The settlement will resolve a 2025 lawsuit, alleging Apple’s advertisements created a “clear and reasonable consumer expectation” that Apple Intelligence features would be available with the launch of the iPhone 16. The lawsuit claimed Apple’s products “offered a significantly limited or entirely absent version of Apple Intelligence, misleading consumers about its actual utility and performance.” 此次和解将解决 2025 年提起的一项诉讼。该诉讼指控苹果的广告让消费者产生了“明确且合理的预期”,即 iPhone 16 发布时即可使用 Apple Intelligence 功能。诉讼称,苹果的产品“提供的 Apple Intelligence 版本功能极其有限甚至完全缺失,误导了消费者对其真实效用和性能的认知。”

In a statement to The Verge, Apple spokesperson Marni Goldberg said the company “resolved this matter to stay focused on doing what we do best, delivering the most innovative products and services to our users.” 苹果发言人 Marni Goldberg 在给《The Verge》的一份声明中表示,公司“解决此事是为了专注于我们最擅长的事情,即为用户提供最具创新性的产品和服务。”

Apple previewed a series of AI-powered features coming to its iPhones during its June 2024 Worldwide Developers Conference, including a more personalized Siri. But when the iPhone 16 launched in September, Apple labeled it as “built for Apple Intelligence,” as it lacked many of the capabilities it teased months earlier. 苹果在 2024 年 6 月的全球开发者大会(WWDC)上预览了一系列即将登陆 iPhone 的 AI 功能,其中包括更个性化的 Siri。但当 iPhone 16 在 9 月发布时,尽管苹果将其标榜为“为 Apple Intelligence 而生”,但它却缺失了此前几个月所预告的许多功能。

Instead, Apple gradually rolled out its new AI features, including Image Playground, Genmoji, and a ChatGPT integration in Siri. The company also delayed the launch of its more personalized Siri, which is now expected to arrive later this year. 相反,苹果采取了逐步推出新 AI 功能的策略,包括 Image Playground、Genmoji 以及 Siri 中集成的 ChatGPT。该公司还推迟了更个性化 Siri 的发布,目前预计该功能将于今年晚些时候推出。

Last April, the National Advertising Division recommended that Apple “discontinue or modify” its “available now” claim for the Apple Intelligence page on its website. Apple also pulled an iPhone 16 ad showing actor Bella Ramsey using the AI-upgraded Siri. 去年 4 月,美国国家广告审查部门(NAD)建议苹果“停止或修改”其网站上关于 Apple Intelligence 页面“现已可用”的宣传语。苹果随后也撤下了一则展示演员 Bella Ramsey 使用 AI 升级版 Siri 的 iPhone 16 广告。

Apple denied any wrongdoing. Here’s the company’s full statement: 苹果否认存在任何不当行为。以下是该公司的完整声明:

Since the launch of Apple Intelligence, we have introduced dozens of features across many languages that are integrated across Apple’s platforms, relevant to what users do every day, and built with privacy protections at every step. These include Visual Intelligence, Live Translation, Writing Tools, Genmoji, Clean Up and many more. 自 Apple Intelligence 发布以来,我们已在多个语言版本中推出了数十项功能,这些功能集成在苹果的各个平台中,与用户的日常使用息息相关,并在每一步都构建了隐私保护机制。其中包括视觉智能(Visual Intelligence)、实时翻译、写作工具、Genmoji、清理(Clean Up)等更多功能。

Apple has reached a settlement to resolve claims related to the availability of two additional features. We resolved this matter to stay focused on doing what we do best, delivering the most innovative products and services to our users. 苹果已达成和解,以解决与另外两项功能可用性相关的索赔。我们解决此事是为了专注于我们最擅长的事情,即为用户提供最具创新性的产品和服务。