Remind HN: Today is Mother's Day, call your moms
Remind HN: Today is Mother’s Day, call your moms
Hacker News 提醒:今天是母亲节,给你的妈妈打个电话
And for any mothers here, happy Mother’s Day. 对于在座的各位母亲,祝你们母亲节快乐。
kstrauser: This is the first year when I can’t do that. Please go do it on my behalf, while it’s possible. kstrauser: 这是我第一年无法做到这一点。请替我打个电话,趁一切还来得及。
andyjohnson0: Twenty nine long years for me. Mother’s day is on a different date where I live, but every time it gets me. And on many of the days in-between too. Take care everyone, and give your mother a hug if you can. andyjohnson0: 对我来说,这已经是漫长的二十九年了。我住的地方母亲节日期不同,但每到这一天我都会很难受。在平时的日子里也经常如此。大家保重,如果可以的话,给你的母亲一个拥抱。
Beestie: It gets easier but not by much. I wouldn’t have it any other way. Been 15 years and I don’t want to ever forget. My Mom is showing your Mom around and they are trading stories of what brats we were :-) Beestie: 痛苦会减轻一些,但不会减轻太多。我并不想忘记这一切。已经过去15年了,我不想忘记。我的妈妈正在带你的妈妈参观,她们可能正在交换我们小时候有多调皮的故事呢 :-)
AnimalMuppet: My second. Most of the time it’s fine, but… today it hit me. I don’t have a mother anymore. So, yeah. Call while you can. AnimalMuppet: 这是我失去母亲的第二个年头。大多数时候我感觉还好,但……今天这种感觉突然袭来。我再也没有妈妈了。所以,是的,趁还能打的时候打个电话吧。
codeulike: Unless you’re in the UK in which case it was the 15th March and you’ve already done it (or already missed it). codeulike: 除非你在英国,那样的话母亲节是3月15日,你可能已经打过电话了(或者已经错过了)。
nip: And if you’re French, don’t worry, you didn’t miss it. It’s the 31st of May. nip: 如果你是法国人,别担心,你还没错过。日期是5月31日。
user_7832: Or you’re in any timezone significantly ahead of the US (so like over 40% of the world’s population). It’s already 11.35pm here in India, and most moms (and reasonable adults) are already asleep. China/SE Asia/Jp etc are even further ahead. Better luck next year… I guess? user_7832: 或者你身处任何比美国时区快得多的地方(大约占世界人口的40%以上)。在印度,现在已经是晚上11点35分了,大多数妈妈(和理性的成年人)都已经睡了。中国、东南亚、日本等地的时间更靠前。明年好运吧……我想?
xyzelement: Before I got married and had kids I thought it was a dumb Hallmark holiday. Now I think it’s really significant and important to have an official day dedicated to recognize all the moms out there. Happy mother’s day to all the moms out there. And all the guys that made them moms :) xyzelement: 在我结婚生子之前,我觉得这只是个愚蠢的贺卡节日。现在我认为,有一个专门的官方节日来认可所有的母亲是非常有意义且重要的。祝所有的妈妈们母亲节快乐。也祝所有让她们成为母亲的男士们节日快乐 :)
Balgair: Each child is biologically required to have a mother. Fatherhood is a well-regarded theory, but motherhood is a fact. — P. J. O’Rourke Balgair: 每个孩子在生物学上都必须有一位母亲。父亲身份是一个备受推崇的理论,但母亲身份是一个事实。—— P. J. O’Rourke
rationalist: It’s a day for mothers (which could be a step-parent, someone who adopted, neighbor, etc) - it’s not Biological Incubator’s Day. rationalist: 这是一个属于母亲的节日(包括继母、养母、邻居等)——它不是“生物学孵化器日”。