Vivo’s X300 Ultra has the best cameras in any phone

Vivo’s X300 Ultra has the best cameras in any phone

Vivo X300 Ultra 拥有目前手机中最出色的摄像头系统

While rivals push experimental telephotos, Vivo’s phone simply has three equally excellent cameras. 当竞争对手都在推崇实验性的长焦镜头时,Vivo 的这款手机却凭借三颗同样出色的摄像头脱颖而出。

A few months ago, I wrote that the telephoto camera is the only lens that matters any more, at least when it comes to Ultra-class flagships. As phones got better, cameras became where manufacturers tried to stand out. As cameras got better, telephoto lenses became the next point of focus. The most recent Ultra phones from Xiaomi, Oppo, and Huawei have all made the telephoto, above all, their selling point. Vivo’s X300 Ultra is doing something different. 几个月前,我曾写道,对于 Ultra 级别的旗舰手机而言,长焦镜头是唯一重要的镜头。随着手机性能的提升,摄像头成为了厂商们竞相角逐的焦点。当摄像头素质普遍提高后,长焦镜头便成了下一个发力点。小米、OPPO 和华为最近推出的 Ultra 机型,无一例外地将长焦镜头作为核心卖点。而 Vivo X300 Ultra 则走了一条不同的路。

Instead of pushing its telephoto hardware to further extremes, Vivo has mostly left it be. The company has focused its efforts on a significantly improved 35mm main camera, unique among the competition for its narrow, natural focal length. Combined with the best ultrawide camera in any phone and new pro-level video features, the result is a camera system that feels equally balanced between all three rear lenses. It’s a less flashy approach, but the total package is more versatile and useful than its rivals and my favorite to use so far. Vivo 没有在长焦硬件上追求极致,而是保持了现状。公司将精力集中在大幅改进的 35mm 主摄上,这种较窄且自然的焦段在竞争对手中独树一帜。结合目前手机中最强的超广角镜头以及全新的专业级视频功能,这套摄像头系统在三颗后置镜头之间实现了完美的平衡。虽然这种做法不够“花哨”,但整体表现比竞争对手更全面、更实用,也是我目前最喜欢使用的一款。

The main camera is certainly the best of the three. The 200-megapixel, 1/1.12-inch-type Sony Lytia 901 sensor delivers a serious jump in both size and resolution from last year’s X200 Ultra. But it preserves that camera’s best feature: a 35mm-equivalent focal length. That’s narrower than most other phones — 23–26mm is typical — but closer to what photographers tend to look for in their default lens because it feels natural, close in scope to the human eye. It’s also closer to the focal length many phones used to use. If you’ve ever lamented the fact that your main camera feels more and more like an ultrawide, this is the phone for you. 主摄无疑是三颗镜头中最出色的一颗。2 亿像素、1/1.12 英寸的索尼 Lytia 901 传感器在尺寸和分辨率上都比去年的 X200 Ultra 有了显著提升。但它保留了前代最棒的特性:35mm 等效焦距。这比大多数手机(通常为 23-26mm)更窄,但更接近摄影师在默认镜头中所追求的视角,因为它感觉更自然,且视野范围更接近人眼。这也更接近许多老式手机的焦段。如果你曾感叹主摄越来越像超广角,那么这款手机就是为你准备的。

The telephoto camera also has 200-megapixel resolution, with an 85mm focal length and 1/1.4-inch sensor, essentially the same specs as the X200 Ultra. The slightly narrower f/2.7 aperture might make the X300 look like a downgrade, but improved stabilization and sensor and processing tweaks give this iteration an edge overall. 长焦镜头同样拥有 2 亿像素,配备 85mm 焦距和 1/1.4 英寸传感器,规格与 X200 Ultra 基本一致。虽然 f/2.7 的光圈略小,看起来像是退步,但改进的防抖技术、传感器优化以及算法调整,使得这一代产品在整体表现上更胜一筹。

Then there’s the ultrawide. This also hasn’t changed much year over year, but remains unique for its sensor size. It’s larger than the one on the iPhone 17 Pro’s main camera and supports optical image stabilization too. It’s in every sense a main camera spec with an ultrawide lens on top. No other ultrawide comes close. 接下来是超广角镜头。虽然它在年度迭代中变化不大,但凭借其传感器尺寸依然独一无二。它的传感器比 iPhone 17 Pro 的主摄还要大,并且支持光学防抖。从各个方面来看,这都是一颗拥有主摄规格的超广角镜头。目前没有任何其他手机的超广角镜头能与之媲美。

The selfie camera is the only one that isn’t especially impressive: a 50-megapixel shooter with a comparatively small 1/2.76-inch sensor. It’s fine; the other cameras are great. 自拍镜头是唯一不那么令人印象深刻的部分:一颗 5000 万像素的传感器,尺寸相对较小,仅为 1/2.76 英寸。它表现尚可,但其他摄像头的表现实在太出色了。

Photos across all three rear lenses are of remarkably comparable quality, in almost any lighting. About the only difference I could find is that the telephoto and ultrawide are more susceptible to motion blur when shooting fast subjects like cats or cars, and even then only when it’s dark. Otherwise, picking between the lenses feels like choosing the right focal length to frame a shot, without the usual worries about tradeoffs in quality. Photos are helped by naturalistic color-processing and a wide range of quite impressive film simulations. Vivo’s color science is my favorite in any phone, and this year is no exception. 在几乎任何光照条件下,三颗后置镜头的成像质量都非常接近。我能发现的唯一区别是,在拍摄猫或汽车等快速移动物体时,长焦和超广角镜头更容易出现运动模糊,而且这种情况仅在光线较暗时才会发生。除此之外,在不同镜头间切换就像是在选择合适的焦段来构图,无需担心画质折损。照片得益于自然的色彩处理和一系列令人印象深刻的胶片模拟效果。Vivo 的色彩科学是我在所有手机中最喜欢的,今年也不例外。

Vivo hasn’t just focused on still photography. This year it’s doubled down on video, though the upgrades here are really targeted at professionals. You can now record 4K, 120fps, 10-bit Log video across all of the three rear lenses, can import custom 3D LUTs, and use a Pro Video shooting mode for full manual controls. If you don’t know what half of that means, you’re not alone! This stuff is beyond the needs of most of us, myself including. Vivo 不仅仅专注于静态摄影。今年,他们在视频拍摄上也下了重注,尽管这些升级主要是针对专业人士的。现在,你可以在三颗后置镜头上录制 4K、120fps、10-bit Log 视频,导入自定义 3D LUT,并使用专业视频模式进行全手动控制。如果你不明白这些术语的一半含义,别担心,你并不孤单!这些功能超出了我们大多数人的需求,包括我在内。

Like rival Ultra phones, there’s also a set of camera add-ons and accessories. My colleague Allison Johnson has already spent time playing around with Vivo’s camera grip and separate 200mm and 400mm telephoto extender lenses, which can take extraordinary shots at range that no other phone could ever manage. While at MWC Barcelona 2026, I got to briefly play around with the custom SmallRig camera cage developed for the phone too, which squeezes stabilization, cooling, and a fill light into a pretty compact package. All of these are sold separately and play into Vivo’s claim that the X300 Ultra can be the base of a semi-professional camera system if you want it to. 和竞争对手的 Ultra 机型一样,Vivo 也提供了一套相机扩展配件。我的同事 Allison Johnson 已经体验了 Vivo 的相机手柄以及独立的 200mm 和 400mm 长焦增距镜,它们能拍出其他手机无法企及的超远距离照片。在 2026 年巴塞罗那 MWC 上,我还简短体验了为该手机定制的 SmallRig 兔笼,它将防抖、散热和补光灯集成在一个相当紧凑的套件中。所有这些配件均单独出售,这也印证了 Vivo 的说法:如果你愿意,X300 Ultra 可以成为一套准专业摄影系统的核心。

This is a phone though, not just a camera, so I’d better talk about the rest of it too. For me the big letdown in the X300 Ultra is its drab design. My black model is a pretty dull-looking device, and while the two-tone effects on the green and white versions are better, neither is a patch on the camera-inspired aesthetics of the latest Xiaomi and Oppo phones. The X300 Ultra’s camera island is also exceptionally raised, almost as thick as the phone, and for some reason Vivo has also ditched the physical shutter button, which I miss. 不过,这毕竟是一部手机,而不仅仅是相机,所以我最好也谈谈它的其他方面。对我来说,X300 Ultra 最令人失望的是它平庸的设计。我手中的黑色版本看起来相当沉闷,虽然绿色和白色版本的双色调效果更好一些,但都无法与小米和 OPPO 最新机型那种以相机为灵感的美学设计相提并论。X300 Ultra 的摄像头模组凸起得非常夸张,几乎和手机机身一样厚,而且出于某种原因,Vivo 取消了物理快门键,这让我感到非常怀念。