Labyrinth 1.1: Making End-to-End Encrypted Backups Even More Reliable
Labyrinth 1.1: Making End-to-End Encrypted Backups Even More Reliable
Labyrinth 1.1:让端到端加密备份更加可靠
By Emma Connor We’re rolling out version 1.1 of Labyrinth, the encrypted storage system and protocol that secures messages and history on Messenger. Labyrinth 1.1 enhances the reliability of end-to-end encrypted backups with a new sub-protocol that helps messages survive the loss of a device, a switched device, and long gaps between sign-ins. Read our updated white paper, “The Labyrinth Encrypted Message Storage Protocol” for more details.
作者:Emma Connor。我们正在推出 Labyrinth 1.1 版本,这是一个用于保护 Messenger 消息和历史记录的加密存储系统及协议。Labyrinth 1.1 通过一种新的子协议增强了端到端加密备份的可靠性,即使在设备丢失、更换设备或长时间未登录的情况下,也能确保消息不丢失。欲了解更多详情,请阅读我们更新后的白皮书《Labyrinth 加密消息存储协议》。
Good security should always be invisible. When Meta launched encrypted backups for Messenger in 2023, we set a new bar for end-to-end encrypted (E2EE) messaging at scale. With E2EE messaging backups your message history can travel with you across devices without ever being readable by any other party, including Meta.
优秀的安全性应当是无感的。当 Meta 在 2023 年为 Messenger 推出加密备份功能时,我们为大规模端到端加密(E2EE)消息传递树立了新的标杆。通过 E2EE 消息备份,您的消息历史记录可以随您在不同设备间同步,且包括 Meta 在内的任何第三方都无法读取这些内容。
Today, we’re evolving the work we began with Labyrinth, our protocol for end-to-end encrypting stored messages history between devices on your Messenger account. Labyrinth 1.1 improves backup reliability with a new sub-protocol that lets messages reach your encrypted backup as they’re sent, rather than waiting for your device to come back online, which is how Messenger encrypted backups currently work.
今天,我们正在升级 Labyrinth 项目,这是我们用于在 Messenger 账户的各设备间对存储的消息历史进行端到端加密的协议。Labyrinth 1.1 通过一种新的子协议提高了备份可靠性,它允许消息在发送时即刻进入您的加密备份,而无需像 Messenger 目前的加密备份机制那样,必须等待设备重新上线。
This means your messages are safe even if you lose your phone, switch devices, or have a long gap between sign-ins. Each message is wrapped with a message encryption key that the sender places directly into the recipient’s encrypted backup — like dropping a sealed envelope into a locked box only the recipient can open. No one but you and the people you’re talking to can read your messages – not even us.
这意味着即使您丢失了手机、更换了设备或长时间未登录,您的消息依然安全。每条消息都由一个消息加密密钥进行封装,发送者直接将其放入接收者的加密备份中——就像把密封的信件投入一个只有接收者才能打开的锁箱一样。除了您和您的对话对象外,没有人能读取您的消息,即使是我们也不行。
We’re rolling Labyrinth 1.1 out broadly to Messenger and are already seeing meaningful gains with more messages successfully backed up and more people restoring their full message history when they change devices.
我们正在向 Messenger 用户全面推广 Labyrinth 1.1,并已看到显著成效:更多的消息被成功备份,且更多用户在更换设备时能够完整恢复其消息历史记录。
Read the White Paper Read our updated white paper, “The Labyrinth Encrypted Message Storage Protocol” for more information.
阅读白皮书:请阅读我们更新后的白皮书《Labyrinth 加密消息存储协议》以获取更多信息。