How to use Google’s new AI agents to go beyond your standard searches
How to use Google’s new AI agents to go beyond your standard searches
如何使用谷歌的新型 AI 智能体超越传统搜索
At the Google I/O 2026 keynote, the tech giant revealed new agentic capabilities in Search, where users can create, customize, and manage multiple AI agents to stay updated on topics of interest. 在 2026 年谷歌 I/O 大会上,这家科技巨头展示了搜索功能中全新的智能体(agentic)能力。用户可以创建、自定义并管理多个 AI 智能体,以实时掌握自己感兴趣的话题。
The announcement is part of Google’s larger push toward agentic AI systems that can take initiative and assist with ongoing tasks instead of answering one question at a time. 这一公告是谷歌向智能体 AI 系统迈进的重要一步。这些系统能够主动采取行动并协助处理持续性任务,而不仅仅是回答单一问题。
Unlike traditional search tools that respond only when prompted, Google’s information agents are designed to operate continuously in the background, 24/7, helping users stay informed about their interests without needing to repeatedly search for the same information every day. 与仅在收到指令时才做出响应的传统搜索工具不同,谷歌的信息智能体旨在 24/7 全天候在后台持续运行,帮助用户随时了解其关注的内容,无需每天重复搜索相同的信息。
Instead of delivering a list of links, the agents can synthesize information from multiple sources, explain why something matters, compare perspectives, and provide actionable insights. 这些智能体不再仅仅提供一串链接,而是能够综合多个来源的信息,解释某件事的重要性,对比不同观点,并提供可操作的见解。
In many ways, the agents represent the next evolution of Google Alerts, the notification service Google launched in 2003. However, these agents are designed to go beyond simple notifications. 在许多方面,这些智能体代表了谷歌 2003 年推出的通知服务“Google Alerts”的进化版。然而,这些智能体的设计目标远不止于简单的通知。
For instance, someone following the stock market could create an information agent focused on specific companies, share price, or economic trends. The agent could monitor market activity throughout the day, track breaking news, summarize earnings reports, alert users when major changes happen, and provide summaries and links to learn more. 例如,关注股市的用户可以创建一个专注于特定公司、股价或经济趋势的信息智能体。该智能体可以全天监控市场动态、追踪突发新闻、总结财报、在发生重大变化时提醒用户,并提供摘要和深入了解的链接。
It could also help with everyday tasks, such as tracking flight prices for upcoming trips, monitoring sports teams and live events, following breaking news, keeping tabs on housing or job market trends, and tracking weather or traffic. 它还可以协助处理日常任务,例如追踪即将到来的旅行机票价格、监控体育赛事和直播活动、关注突发新闻、留意住房或就业市场趋势,以及追踪天气或交通状况。
To use the feature, users can open AI Mode in Search and enter a prompt. For example: “Keep me updated on nearby movie tickets for ‘The Mandalorian and Grogu.’” When something relevant appears, the Google app sends a push notification. You’ll also see your active tracked topics in your AI Mode history, where you can jump back in to manage, refine, or turn off an alert. 要使用此功能,用户只需在搜索中打开“AI 模式”并输入提示词。例如:“随时向我更新《曼达洛人与格罗古》附近的电影票信息。”当出现相关内容时,谷歌 App 会发送推送通知。你还可以在“AI 模式”历史记录中查看当前追踪的话题,并随时进入进行管理、优化或关闭提醒。
Information agents will be available this summer. The company is first rolling them out to Google AI Pro and Ultra subscribers in the U.S., then to additional markets later on. 信息智能体将于今年夏天推出。谷歌将首先向美国的 Google AI Pro 和 Ultra 订阅用户开放,随后推广至其他市场。
In addition to these information agents, Google also introduced a major redesign of Search, including what it describes as a reimagined “intelligent search box,” the company’s biggest change to Search in more than 25 years. The new interface is designed to support longer, more conversational queries. There’s also a new AI-powered query suggestion system that goes beyond traditional autocomplete, helping users craft nuanced and context-aware searches. 除了这些信息智能体,谷歌还对搜索功能进行了重大重新设计,包括其所描述的重构版“智能搜索框”,这是该公司 25 年来对搜索功能进行的最大规模变革。新界面旨在支持更长、更具对话性的查询。此外,还有一个全新的 AI 驱动查询建议系统,它超越了传统的自动补全功能,帮助用户构建更细致、更具上下文感知的搜索请求。