What to Do in LA if You’re Here for Business (2025)
What to Do in LA if You’re Here for Business (2025)
2025年商务出差洛杉矶指南:如何玩转天使之城
The very name Los Angeles—the “City of Angels”—is plural for a reason. This place contains multitudes; it is not any one thing or singular set of shared realities, but rather a series of overlapping metaphysical geographies, vast and intimidating and yet surprisingly human, intimate and personal. There’s nowhere else quite like it.
洛杉矶(Los Angeles)这个名字本身就是复数形式,这绝非偶然。这座城市包罗万象;它不仅仅是一个单一的实体或某种共同现实的集合,而是一系列相互重叠的形而上地理空间——它既广阔得令人敬畏,又出人意料地充满人性、亲密且个性化。世界上再没有第二个地方能与之媲美。
I’ve been traveling to Los Angeles several times a year for the past decade for myriad reasons: to experience the city’s coffee scene as a cofounder at the international coffee publication Sprudge, to report on the city’s food and bar scene as a contributor to LA Times Food, and as an enthusiastic consumer of LA’s uniquely unrivaled cultural smorgasbord. I go there to work and play, alone and with friends and family, for short trips and extended stays. Along the way, there are parts of the city that have begun to feel familiar and comfortable and others that remain baffling and hard to pin down. All of it remains distinctly compelling. Call me Randy Newman if you’d like: I love LA.
在过去的十年里,我每年都会因各种原因多次前往洛杉矶:作为国际咖啡刊物《Sprudge》的联合创始人,我去体验当地的咖啡文化;作为《洛杉矶时报》美食版的撰稿人,我去报道这座城市的餐饮酒吧动态;同时,我也是洛杉矶那独一无二、无可比拟的文化大杂烩的忠实拥趸。我去那里工作和娱乐,有时独自一人,有时与亲友同行,行程有短有长。一路走来,这座城市中有些地方已让我感到熟悉和舒适,而另一些地方依然令我困惑,难以捉摸。但这一切都始终保持着独特的魅力。你可以说我像兰迪·纽曼(Randy Newman)一样:我爱洛杉矶。
In no way does any of this mark me as an expert; Angelenos are rightly wary of outsiders beaming in to make claims on their city. Nothing I can write about LA could ever be definitive, and I apologize in advance for so much of what I’m leaving out, but over the years I’ve learned about places and experiences that help you make the most of your time in the city, however long or short that might be. Below you’ll find a collection of places to stay, play, work, and lose yourself in the bottomless Olympic-size deep-end pool of LA culture.
这绝不意味着我是什么专家;洛杉矶人有理由对那些空降此地并对城市指手画脚的外来者保持警惕。我所写的一切都不可能成为关于洛杉矶的定论,对于文中遗漏的诸多精彩之处,我先致以歉意。但多年来,我确实发现了一些地方和体验,无论你的行程长短,它们都能帮你充分利用在洛杉矶的时光。以下是我为你整理的住宿、娱乐、工作以及沉浸在洛杉矶文化深水池中的指南。
Los Angeles is more beautiful than you’re prepared for. There’s urban grit here, of course, and freeways and off-ramps and parking lots, but also perfumed hillsides alive with birdsong and flowering citrus trees, hundreds of miles of hiking trails, gorgeous mountains framing the city to the east, flowers…
洛杉矶的美远超你的预期。当然,这里有城市的粗粝感,有高速公路、匝道和停车场,但同时也有芬芳的山坡,那里鸟鸣阵阵,柑橘树花开满枝;有数百英里的徒步小径,还有东部环绕城市的壮丽山脉,以及繁花……