The Download: keeping up with AI, and the future of IVF

The Download: keeping up with AI, and the future of IVF

《下载》:紧跟人工智能步伐,展望体外受精(IVF)的未来

This is today’s edition of The Download, our weekday newsletter that provides a daily dose of what’s going on in the world of technology. 这是今日份的《下载》,我们平日更新的简报,为您提供每日科技世界的动态。

Stay on top of what’s going on in AI this summer. Here at MIT Technology Review, we understand exactly how relentless the pace of news from the world of artificial intelligence feels. New models and capabilities crop up as fast as we can cover them, and the ripple effects they send through tech and wider society are never far behind. 在这个夏天,保持对人工智能动态的关注。在《麻省理工科技评论》,我们深知人工智能领域的新闻节奏是多么令人应接不暇。新模型和新功能层出不穷,我们报道的速度几乎赶不上它们出现的速度,而它们对科技界乃至整个社会产生的连锁反应也紧随其后。

Our unique strength lies in cutting through the day-to-day noise to help you understand what’s really happening, and what lies around the corner. That’s why we created our list of 10 Things That Matter in AI Right Now, unveiled at our flagship AI event EmTech AI a few weeks back (check the list out if you haven’t already!) And it’s why we publish so many stories dedicated to explaining how AI works, and what’s coming next. 我们的独特优势在于能够穿透日常的噪音,帮助您理解正在发生的事情以及未来的趋势。这就是为什么我们制作了“当前人工智能领域最重要的 10 件事”清单,并在几周前的旗舰人工智能活动 EmTech AI 上发布(如果您还没看过,请务必查看!)。这也是为什么我们发布了如此多致力于解释人工智能工作原理及其未来发展的文章。

We also regularly run live subscriber-only Roundtables events—you can still catch up on last week’s session, where we explored how AI might enter the physical realm via world models. Right now, there’s a 25% discount on subscriptions. Sign up now to deepen your understanding of AI this summer. You can also join the conversation by subscribing to The Algorithm, our free weekly newsletter all about the latest in AI. 我们还定期举办仅限订阅用户参加的圆桌会议——您仍然可以回顾上周的会议,我们在会上探讨了人工智能如何通过世界模型进入物理领域。目前,订阅可享受 25% 的折扣。立即注册,在这个夏天加深您对人工智能的理解。您还可以订阅我们关于人工智能最新动态的免费周报《算法》(The Algorithm),加入我们的讨论。


MIT Technology Review Narrated: what’s next for IVF

《麻省理工科技评论》播客:体外受精(IVF)的未来

IVF has brought millions of babies into the world over the last four decades. But the process can still be slow, painful, and expensive—and far from guaranteed to work. Now, a wave of new technologies aims to change that. Researchers are using AI to identify promising sperm and embryos, developing robotic systems that could automate parts of the IVF process, and even exploring controversial genetic editing techniques designed to prevent inherited disease. 在过去的四十年里,体外受精(IVF)技术已经让数百万婴儿来到这个世界。但这一过程仍然缓慢、痛苦且昂贵,而且远不能保证成功。现在,一股新技术浪潮旨在改变这一现状。研究人员正在利用人工智能识别有潜力的精子和胚胎,开发可以实现部分 IVF 流程自动化的机器人系统,甚至在探索旨在预防遗传疾病的争议性基因编辑技术。

The technologies could make IVF more effective and accessible. But they’re also raising difficult ethical questions about how far reproductive medicine should go. —Jessica Hamzelou 这些技术有望使 IVF 变得更有效、更易于获取。但它们也引发了关于生殖医学应该走多远的棘手伦理问题。——Jessica Hamzelou

This is our latest story to be turned into an MIT Technology Review Narrated podcast, which we publish each week on Spotify and Apple Podcasts. Just navigate to MIT Technology Review Narrated on either platform, and follow us to get all our new content as it’s released. 这是我们最新被制作成《麻省理工科技评论》播客的文章,我们每周会在 Spotify 和 Apple Podcasts 上发布。只需在任一平台搜索“MIT Technology Review Narrated”并关注我们,即可在第一时间获取我们的最新内容。


The must-reads

必读内容

I’ve combed the internet to find you today’s most fun/important/scary/fascinating stories about technology. 我梳理了互联网,为您挑选了今天最有趣、最重要、最令人担忧或最引人入胜的科技新闻。

  1. NASA unveiled plans for three uncrewed missions to the Moon this year. They’re part of preparations for a crewed landing in 2028. (The Verge) + And steps to build the first lunar base at the Moon’s south pole. (NBC News) + Jeff Bezos’s Blue Origin will lead the first uncrewed mission. (WP) + NASA is building the first nuclear reactor-powered spacecraft. (MIT Technology Review)

  2. NASA 公布了今年三次无人登月任务的计划。 这是为 2028 年载人登月做准备的一部分。(The Verge)+ 以及在月球南极建立第一个月球基地的步骤。(NBC News)+ 杰夫·贝索斯的蓝色起源公司将领导首次无人任务。(《华盛顿邮报》)+ NASA 正在建造第一艘核反应堆驱动的航天器。(《麻省理工科技评论》)

  3. Samsung’s largest unions have approved a landmark bonus scheme. The deal averts a massive strike at the world’s largest memory-chip maker. (WSJ) + Chip workers will get an average bonus of about $340,000. (Bloomberg) + The dispute centered on who profits from the AI boom. (BI) + Resistance to AI is growing. (MIT Technology Review)

  4. 三星最大的工会批准了一项具有里程碑意义的奖金计划。 该协议避免了这家全球最大的存储芯片制造商发生大规模罢工。(《华尔街日报》)+ 芯片工人将获得平均约 34 万美元的奖金。(彭博社)+ 争议的核心在于谁从人工智能热潮中获利。(BI)+ 对人工智能的抵制情绪正在增长。(《麻省理工科技评论》)

  5. Elon Musk accused the Pentagon of misusing Starlink for drones. He says military use of the system violates SpaceX rules. (Ars Technica) + The DoD is disputing a Starlink price hike during the Iran war. (Reuters) + Stratospheric internet could take off this year. (MIT Technology Review)

  6. 埃隆·马斯克指责五角大楼将“星链”用于无人机。 他表示,该系统的军事用途违反了 SpaceX 的规定。(Ars Technica)+ 美国国防部对伊朗战争期间“星链”涨价提出异议。(路透社)+ 平流层互联网今年可能会起飞。(《麻省理工科技评论》)

  7. China has overhauled the world’s biggest surveillance network with AI. Beijing is pushing law enforcement towards predictive policing. (FT) + Police use of smart glasses is also booming in China. (Gizmodo) + LLMs could supercharge mass surveillance. (MIT Technology Review)

  8. 中国利用人工智能彻底改造了世界上最大的监控网络。 北京正在推动执法部门转向预测性警务。(《金融时报》)+ 智能眼镜在中国的警务应用也在蓬勃发展。(Gizmodo)+ 大语言模型(LLM)可能会使大规模监控能力大幅提升。(《麻省理工科技评论》)

  9. Space Force is awarding SpaceX $2 billion for a military data network. It will connect military sensors and weapons platforms worldwide. (Reuters) + The contract comes amid concerns about SpaceX’s AI business. (WSJ) + Speculation is growing around a possible SpaceX-Tesla merger. (CNBC)

  10. 太空军授予 SpaceX 20 亿美元合同,用于建设军事数据网络。 该网络将连接全球的军事传感器和武器平台。(路透社)+ 该合同是在人们对 SpaceX 的人工智能业务表示担忧的情况下签署的。(《华尔街日报》)+ 关于 SpaceX 与特斯拉可能合并的猜测越来越多。(CNBC)

  11. Taiwan suspects Nvidia chips were smuggled to China via Japan. To circumvent US restrictions. (Bloomberg) + Is China about to win the AI race? (MIT Technology Review)

  12. 台湾怀疑英伟达芯片通过日本走私到中国。 以规避美国的限制。(彭博社)+ 中国即将赢得人工智能竞赛吗?(《麻省理工科技评论》)

  13. Booming AI chip demand has created two new $1 trillion companies. South Korea’s SK Hynix and the US’ Micron have hit the landmark. (BBC)

  14. 蓬勃发展的人工智能芯片需求催生了两家新的万亿美元市值公司。 韩国 SK 海力士和美国美光科技均已达到这一里程碑。(BBC)

  15. AI has sparked a surge in demand for cybersecurity experts. Thanks to a glut of new code and alarm over powerful models. (NYT) + AI is making online swindles easier. (MIT Technology Review)

  16. 人工智能引发了对网络安全专家的需求激增。 这归功于大量新代码的出现以及对强大模型的担忧。(《纽约时报》)+ 人工智能正在使网络诈骗变得更容易。(《麻省理工科技评论》)

  17. Internet is coming back in Iran after a three-month blackout. Although it isn’t clear if the reconnection is permanent. (Wired)

  18. 伊朗在经历了三个月的断网后,互联网正在恢复。 尽管尚不清楚这种重新连接是否是永久性的。(《连线》)

  19. Physicists are rethinking the role of gravity in quantum mechanics. There’s a new theory for how our everyday world emerges. (New Scientist)

  20. 物理学家正在重新思考引力在量子力学中的作用。 关于我们的日常世界是如何形成的,出现了一个新理论。(《新科学家》)


Quote of the day

今日金句

“AI and its capabilities represent something analogous to the Second Coming.” “人工智能及其能力代表着类似于‘第二次降临’的事物。”

—Jeremy Nixon, the cofounder of AGI House and a former Google Brain researcher, tells the New York Times how Silicon Valley’s innovations could affect the pope. ——AGI House 联合创始人、前谷歌大脑研究员 Jeremy Nixon 在接受《纽约时报》采访时,谈到了硅谷的创新如何影响教皇。


One More Thing

额外内容

Inside the experimental world of animal infrastructure 走进动物基础设施的实验世界

In the mid-2000s, toads were meeting a gruesome end near Ede, a leafy old town in the Netherlands. Residents responded by building wildlife tunnels beneath the road to help them reach their breeding ponds safely. The crossings became popular. But a few years later, researchers found the local toad population had crashed from more than 10,000 to fewer than 1,000. The case reflects a wider global push to build wildlife crossings and other forms of “animal infrastructure.” But do they actually help animal populations recover? Read the full story to find out. —Matthew Ponsford 21 世纪初,在荷兰绿树成荫的古镇埃德附近,蟾蜍正面临着惨死的命运。当地居民通过在道路下方修建野生动物隧道来帮助它们安全到达繁殖池。这些通道变得很受欢迎。但几年后,研究人员发现当地的蟾蜍数量从 1 万多只骤降至不足 1000 只。这个案例反映了全球范围内修建野生动物通道和其他形式“动物基础设施”的广泛趋势。但它们真的能帮助动物种群恢复吗?阅读全文了解详情。——Matthew Ponsford


We can still have nice things

我们依然可以拥有美好事物

A place for comfort, fun, and distraction to brighten up your day. (Got any ideas? Drop me a line.) 一个为您提供舒适、乐趣和消遣,点亮您一天的地方。(有什么想法吗?给我写信。)

  • The votes for “International Mollusc of the Year” are finally in.
  • “年度国际软体动物”投票结果终于出炉了。
  • Track aircraft in real time across a gorgeous 3D digital globe using live flight data.
  • 使用实时飞行数据,在华丽的 3D 数字地球仪上实时追踪飞机。
  • NASA’s Psyche spacecraft has delivered breathtaking new…
  • NASA 的“灵神星”号(Psyche)航天器传回了令人惊叹的全新……