Slate Auto will announce pricing and take preorders for its EV on June 24

Slate Auto will announce pricing and take preorders for its EV on June 24

Slate Auto 将于 6 月 24 日公布其电动汽车定价并开启预订

Slate Auto, the electric vehicle startup backed by Jeff Bezos and LA Dodgers owner Mark Walter, will announce pricing and start taking non-refundable preorders for its low-cost electric vehicle on June 24, ahead of the first deliveries late this year.

由杰夫·贝索斯(Jeff Bezos)和洛杉矶道奇队老板马克·沃尔特(Mark Walter)支持的电动汽车初创公司 Slate Auto 将于 6 月 24 日公布其低成本电动汽车的定价,并开始接受不可退款的预订,预计首批交付将于今年晚些时候进行。

The company sent out emails to prospective buyers on Thursday that encouraged them to make a $50 reservation now ahead of the $300 preorders starting next month, in order to get a “delivery window before non-reservers.” Slate previously said it would announce pricing in June. An FAQ section of the preorder page that went live Thursday shows the company will announce pricing on June 24. The company did not respond to a request for comment.

该公司周四向潜在买家发送了电子邮件,鼓励他们在下个月开启 300 美元预订之前,先支付 50 美元进行预约,以便获得“优先于非预约者的交付窗口”。Slate 此前曾表示将在 6 月公布定价。周四上线的预订页面常见问题解答(FAQ)部分显示,该公司将于 6 月 24 日公布定价。该公司未回应置评请求。

The four-year-old company came out of stealth in April 2025 after TechCrunch revealed its secretive plans to build a low-cost, no-frills, customizable vehicle. Slate once touted that the base version of its EV — which can be converted from a two-seater truck to a five-seater SUV, for a price — would start at “under $20,000” with a $7,500 federal tax credit. But that credit was killed by the Trump administration and Congress late last year, and Slate has remained tight-lipped about pricing, only saying the vehicle will start in the mid-$20,000 range.

这家成立四年的公司在 TechCrunch 披露其打造低成本、无冗余、可定制车辆的秘密计划后,于 2025 年 4 月结束了隐身状态。Slate 曾宣称其电动汽车的基础版(可通过付费从双座卡车转换为五座 SUV)在享受 7,500 美元联邦税收抵免的情况下,起售价将“低于 20,000 美元”。但该抵免政策已于去年年底被特朗普政府和国会取消,Slate 此后对定价一直守口如瓶,仅表示车辆起售价将在 2 万美元中段。

The idea of a simple EV with hand-crank windows and no paint has resonated with consumers. More than 160,000 potential customers have made refundable $50 reservations with the startup since it revealed the EV last year. As other EV startups have shown over the last decade, though, it is not easy to convert reservation holders to actual customers. To help tackle this problem, Slate named a new CEO in March. The company is now led by former Amazon Marketplace vice president Peter Faricy. (Many of Slate’s leadership positions have been filled with ex-Amazon executives.)

这种配备手摇车窗且无喷漆的简约电动汽车理念引起了消费者的共鸣。自去年发布该车型以来,已有超过 16 万名潜在客户向这家初创公司支付了 50 美元的可退还预约金。然而,正如过去十年其他电动汽车初创公司所展示的那样,将预约者转化为实际客户并非易事。为了解决这一问题,Slate 在 3 月任命了一位新首席执行官。该公司目前由前亚马逊市场部副总裁彼得·法里西(Peter Faricy)领导。(Slate 的许多领导职位都由前亚马逊高管担任。)

Slate has also lined up some serious financial firepower to tackle the difficult task of building and shipping an EV. In April, the company announced it closed a $650 million Series C funding round, meaning it has raised roughly $1.4 billion to date. It appears that much of that funding has come from Walter’s financial firm, TWG Global. While Bezos was involved in Slate’s initial funding, his level of involvement in successive rounds has never been pinned down. In May, TechCrunch revealed that his family office manager had stepped down from her position on Slate’s board of directors.

Slate 还筹集了雄厚的资金,以应对制造和交付电动汽车的艰巨任务。4 月,该公司宣布完成 6.5 亿美元的 C 轮融资,这意味着迄今为止其已筹集约 14 亿美元。其中大部分资金似乎来自沃尔特的金融公司 TWG Global。虽然贝索斯参与了 Slate 的初始融资,但他对后续几轮融资的参与程度从未明确。5 月,TechCrunch 披露其家族办公室经理已辞去 Slate 董事会职务。

This story has been updated to reflect that Slate Auto will announce pricing on June 24.

本文已更新,以反映 Slate Auto 将于 6 月 24 日公布定价。