Is the Ferrari Luce’s Design Really That Bad? 3 Italian Auto Experts Weigh In

Is the Ferrari Luce’s Design Really That Bad? 3 Italian Auto Experts Weigh In

法拉利 Luce 的设计真的那么糟糕吗?三位意大利汽车专家如是说

The Ferrari Luce, the first electric vehicle in the brand’s history, has generated heated discussion online, as comments and opinions about the design continue to bounce around the web. 法拉利 Luce 是该品牌历史上的首款电动汽车,它在网上引发了激烈的讨论,关于其设计的评论和观点在网络上持续发酵。

The Luce, an electric sedan with a $650,000 price tag that Ferrari presented with pomp and circumstance at the Quirinale in Rome on Monday, has paid dearly for its coming out from behind the curtain. Since Monday, the automaker has been suffering an avalanche of complaints and skepticism about the Luce. It’s not just the price—which is high even for a Ferrari—but what the car represents and how it fits into the brand’s long and storied legacy. The day after the EV’s debut, Ferrari stock dipped 8 percent. Luce 是一款售价 65 万美元的电动轿车,法拉利周一在罗马奎里纳莱宫(Quirinale)隆重发布了这款新车,但它为这次“揭开面纱”付出了沉重的代价。自周一以来,这家汽车制造商一直遭受着关于 Luce 的如潮批评和质疑。这不仅仅是因为价格——即便对法拉利而言这也相当昂贵——更在于这款车所代表的意义,以及它如何融入该品牌悠久而传奇的历史。在电动车亮相后的第二天,法拉利股价下跌了 8%。

Luca Cordero di Montezemolo, Ferrari’s former chairman, said, “We risk the destruction of a myth.” Carlo Calenda, an Italian senator and the country’s former economic minister, called the release an “aesthetic and technological insult,” and took the opportunity to attack John Elkann—the leader of the Agnelli family, which owns a controlling stake in Ferrari—and his management of the family’s assets. Closing the circle was Matteo Salvini, who as Italy’s minister of transport felt compelled to intervene. His negative assessment, accompanied by an invocation of Enzo Ferrari, demonstrates that anything can be said about the Luce. 法拉利前董事长卢卡·科尔德罗·迪·蒙特泽莫罗(Luca Cordero di Montezemolo)表示:“我们冒着摧毁一个神话的风险。”意大利参议员、前经济部长卡洛·卡伦达(Carlo Calenda)称此次发布是对“审美和技术的侮辱”,并借此机会抨击了拥有法拉利控股权的阿涅利家族领导人约翰·埃尔坎(John Elkann)及其对家族资产的管理。最后,意大利交通部长马泰奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)也感到有必要介入。他援引恩佐·法拉利(Enzo Ferrari)之名给出的负面评价,表明关于 Luce,人们什么话都说得出来。

Beyond anything one might think, the Luce is a radically different car from its predecessors. It weighs roughly a ton more than a hybrid, uses four electric motors (one per wheel), and is built to seat five people. Its ability to sprint from zero to 100 kilometers per hour in 2.5 seconds is impressive; the instantaneous acceleration even required Ferrari to consult with NASA in order to keep the sensations of such an acceleration from being physically unpleasant. The “engine note” inside the car uses electronically treated mechanical sounds. 无论人们怎么想,Luce 与其前代车型相比都是一款截然不同的汽车。它的重量比混合动力车型重了大约一吨,配备四个电动机(每个车轮一个),并设计为五座布局。它从零加速到时速 100 公里仅需 2.5 秒,表现令人印象深刻;这种瞬时加速甚至迫使法拉利咨询了美国国家航空航天局(NASA),以确保这种加速带来的感官体验不会让人感到身体不适。车内的“引擎声浪”使用的是经过电子处理的机械声音。

We discussed the disruptive and divisive Luce with Maurizio Corbi, a car designer with more than 30 years of experience. Corbi, who trained at the industrial design firm Bertone and later at the car designer Pininfarina, explains why the Ferrari Luce has triggered such polarized reactions, both among insiders and the general public. 我们与拥有 30 多年经验的汽车设计师毛里齐奥·科尔比(Maurizio Corbi)讨论了这款具有颠覆性和争议性的 Luce。科尔比曾在工业设计公司博通(Bertone)受训,后来又在汽车设计公司宾尼法利纳(Pininfarina)工作,他解释了为什么法拉利 Luce 会在业内人士和公众中引发如此两极分化的反应。

“I suspect it’s a powerful marketing ploy,” Corbi says. “They literally threw a boulder in a pond, and that’s all people are talking about. I can’t recall anything similar.” “我怀疑这是一种强有力的营销策略,”科尔比说。“他们简直是在池塘里投下了一块巨石,现在人们谈论的都是这件事。我不记得有类似的情况。”

“The world of cars, and design in particular, follows a fine line. It’s constantly evolving, but there’s always a need for a culture rooted in time. Ferrari, when it comes to road cars, means Pininfarina. The brand’s greatest masterpieces bear that signature. [Ferrari’s] current design director, Flavio Manzoni, has been able to innovate while still keeping a close eye on that tradition. I fear that he too has been affected by this project, because he is too detached from the path Ferrari has taken in recent years.” “汽车世界,尤其是设计领域,遵循着一条微妙的界限。它在不断演变,但始终需要一种植根于时间的文化。对于法拉利的公路跑车而言,就意味着宾尼法利纳。该品牌最伟大的杰作都带有那个签名。(法拉利)现任设计总监弗拉维奥·曼佐尼(Flavio Manzoni)能够在创新的同时,始终密切关注这一传统。我担心他也受到了这个项目的影响,因为他与法拉利近年来所走的道路脱节太严重了。”

As for the formal criticisms of the Luce’s flat surfaces and lack of emotion, Corbi says, “It’s clear that this is a product designed not by a car designer but by a product designer.” 至于对 Luce 平面化设计和缺乏情感的批评,科尔比表示:“很明显,这是一个并非由汽车设计师,而是由产品设计师设计的产品。”

Ferrari enlisted Marc Newson and ex-Apple designer Jony Ive from the agency LoveFrom to work on the interior and exterior of the Luce. “This gentleman came from Apple and is used to designing objects of that type. The car is something else, it’s not industrial design,” Corbi says. “A good industrial designer isn’t capable of designing a car; it’s another profession.” 法拉利聘请了来自 LoveFrom 机构的马克·纽森(Marc Newson)和前苹果设计师乔尼·艾维(Jony Ive)来负责 Luce 的内外饰设计。“这位先生来自苹果,习惯于设计那种类型的物体。汽车是另一回事,它不是工业设计,”科尔比说。“优秀的工业设计师并不具备设计汽车的能力;这是另一个职业。”

“The involvement of Jony Ive and Marc Newson almost seems like a choice of boundless arrogance, as if to say, let’s not care about what our customers love and just sell this to them. The stock price has lost 8 percent. I have American friends, Ferrari owners who are members of the Ferrari Club of America, people in love with the brand, who are shocked. As is [former Ferrari chairman] Montezemolo, who yesterday publicly expressed his disappointment.” “乔尼·艾维和马克·纽森的参与看起来几乎是一种无限傲慢的选择,仿佛在说,我们不在乎客户喜欢什么,只管把这个卖给他们。股价已经下跌了 8%。我有美国朋友,他们是法拉利车主,也是美国法拉利俱乐部的成员,他们热爱这个品牌,现在却感到震惊。正如(法拉利前董事长)蒙特泽莫罗一样,他昨天公开表达了自己的失望。”

Corbi says the design of the car lacks innovation. “From the standpoint of volume, Ferrari has designed a family soap bar: It’s the negation of everything that is a Ferrari. Then there are those little wheels. We car designers had the desire to make ever larger wheels, ever sharper, more aerodynamic shapes. Here we have returned to our grandfather’s car, without any stylistic features that hark back to the Ferrari tradition.” 科尔比认为这款车的设计缺乏创新。“从车身造型来看,法拉利设计了一块家用肥皂:这是对法拉利一切特质的否定。还有那些小轮子。我们汽车设计师一直渴望制造更大的轮毂、更锐利、更符合空气动力学的造型。而在这里,我们回到了祖父辈的汽车,没有任何能够呼应法拉利传统的风格特征。”

On whether this change in visual language heralds a new direction for the entire Ferrari lineup, Corbi does not rule it out. “Since the language is so different, they probably intend to create a line of electric cars with their own independent philosophy.” 关于这种视觉语言的改变是否预示着整个法拉利产品线的新方向,科尔比并不排除这种可能。“由于语言差异如此之大,他们可能打算创造一个拥有独立理念的电动汽车系列。”

“People were already worried when they previewed the interiors,” Corbi says. “They aren’t exactly Ferrari-like in style, even if they appreciated the innovation, attention to detail, and materials. It’s also true that those who buy a car look at the exterior first. And those who buy a Ferrari are loyal customers, financially sound, who move from one model to another while remaining loyal to the brand.” “人们在预览内饰时就已经感到担忧了,”科尔比说。“它们的风格并不完全像法拉利,即使人们欣赏其中的创新、对细节的关注和材料的使用。同样真实的是,买车的人首先看的是外观。而购买法拉利的人是忠实的客户,他们经济实力雄厚,在不同车型之间转换,同时保持对品牌的忠诚。”

Corbi concedes that his judgment is probably influenced by a more traditional culture. “But those who buy a Ferrari aren’t 20-year-olds,” he says. “They’re mature people with significant financial resources. That’s their target; it’s pointless to pretend that a customer’s expectations can change just because there’s a prancing horse on the front. If I want a Ferrari, it has to meet certain precise requirements. It’s an iconic object, and there’s little to discuss.” 科尔比承认,他的判断可能受到更传统文化的影响。“但购买法拉利的人不是 20 岁的年轻人,”他说。“他们是拥有雄厚财力的成熟人士。这就是他们的目标群体;仅仅因为车头有一个跃马标志,就假装客户的期望会改变,这是毫无意义的。如果我想要一辆法拉利,它必须满足某些精确的要求。它是一个标志性的物体,没什么好讨论的。”

He also questions the very idea of ​​an electric Ferrari. “A Ferrari is a combustion engine with a body. If you remove the engine, you’re left with an empty container. Just look at Porsche’s experience, which has bet everything on electric and is finding itself in serious difficulty.” 他还质疑了电动法拉利这一概念本身。“法拉利就是带有车身的内燃机。如果你去掉了引擎,剩下的就是一个空容器。看看保时捷的经验就知道了,他们把一切都押注在电动车上,现在正陷入严重的困境。”

Alessandro Cipolli is a car designer with more than 20 years of experience in the automotive industry who specializes in interior design, exterior design, and 3D modeling. He suggested another point of view, namely that 亚历山德罗·奇波利(Alessandro Cipolli)是一位在汽车行业拥有 20 多年经验的汽车设计师,专注于内饰设计、外饰设计和 3D 建模。他提出了另一个观点,即