Google rolls out fake call detection to protect against AI deepfake impersonation scams
Google rolls out fake call detection to protect against AI deepfake impersonation scams
Google 推出虚假来电检测功能,以防范 AI 深度伪造冒充诈骗
Google announced on Tuesday that Android is launching fake call detection to protect against AI deepfake impersonation scams. The feature is rolling out globally in Phone by Google to Android 12+ devices this month, starting with Pixel devices. Google 周二宣布,Android 系统正在推出虚假来电检测功能,旨在防范 AI 深度伪造冒充诈骗。该功能本月将通过“Google 电话”(Phone by Google)应用在全球范围内向 Android 12 及以上版本的设备推送,首批覆盖 Pixel 设备。
As people increasingly refuse to answer calls from unknown numbers, scammers are shifting their tactics by spoofing trusted phone numbers and using AI deepfake technology to sound like authority figures, family members, or employers. For example, a person may receive a phone call showing the caller ID “Mom,” and the voice may sound exactly like her, but the caller is actually a scammer using AI tools to impersonate her and request money for a fake emergency. 随着人们越来越倾向于拒接陌生号码来电,诈骗者开始改变策略,通过伪造受信任的电话号码,并利用 AI 深度伪造技术模拟权威人士、家庭成员或雇主的声音。例如,某人可能会接到一个来电显示为“妈妈”的电话,声音听起来也与她一模一样,但来电者实际上是使用 AI 工具冒充她的诈骗者,并以虚假的紧急情况为由索要钱财。
The new feature is on by default and works automatically behind the scenes. Google explains that the new feature works kind of like a “digital handshake between devices.” When a contact calls you, and you’re both using Phone by Google, their phone sends a silent confirmation signal to your device to verify the call is legitimate and actually coming from their phone. 这项新功能默认开启,并在后台自动运行。Google 解释称,该功能的工作原理类似于“设备间的数字握手”。当联系人给你打电话,且双方都在使用“Google 电话”应用时,对方的手机会向你的设备发送一个静默确认信号,以验证该通话是否合法且确实来自对方的手机。
“If a scammer tries to impersonate your trusted contact, that initial confirmation signal will be missing,” Google explained in a blog post. “Your device will instantly notice this and ping your contact’s actual device to double-check. If their real device says, ‘I’m not making a call right now,’ you’ll get a warning on your screen advising you to hang up immediately.” “如果诈骗者试图冒充你的受信任联系人,那个初始确认信号就会缺失,”Google 在一篇博客文章中解释道。“你的设备会立即察觉到这一点,并向你联系人的真实设备发送信号进行二次核对。如果对方的真实设备反馈说‘我目前没有在拨打电话’,你的屏幕上就会出现警告,建议你立即挂断。”
The tech giant notes that it built this feature on top of Rich Communication Services (RCS), making it possible for other apps and companies to adopt the technology. 这家科技巨头指出,该功能是基于富通信服务(RCS)构建的,这使得其他应用程序和公司也有可能采用这项技术。
The launch of fake call detection was announced alongside other updates from Android, including a new Google Photos feature that lets users mix and match outfits and try them on virtually. The new “wardrobe” feature catalogs the clothes you’re wearing in your photo library by turning them into snapshots you can browse on your phone. The feature is rolling out next week to eligible users in the U.S., India, and Brazil with Android 10+. 虚假来电检测功能的发布是与 Android 的其他更新一同宣布的,其中包括一项新的 Google 相册功能,允许用户进行服装搭配并进行虚拟试穿。这项新的“衣橱”功能通过将照片库中你穿着的衣服转化为可在手机上浏览的快照,从而对你的服装进行分类。该功能将于下周向美国、印度和巴西使用 Android 10 及以上版本的符合条件的用户推送。
Additionally, Google Play Books is getting a new “Catch me up” feature that lets users jump back into a story with a recap. Users can also highlight a passage to ask questions. These features are rolling out today for select English titles. 此外,Google Play 图书推出了一项名为“Catch me up”的新功能,让用户可以通过内容回顾快速重回故事剧情。用户还可以高亮显示段落并进行提问。这些功能已于今日针对部分英文书籍推出。
Google is also making it possible to search entire outfits with its “Circle to Search” feature. Now the feature will be able to find every item in an outfit at once, getting rid of the need to search piece by piece. This update is now available on all Android 14+ devices that have Circle to Search. Google 还通过其“搜索圈选”(Circle to Search)功能实现了对整套服装的搜索。现在,该功能可以一次性找到服装中的所有单品,无需再逐件搜索。此更新现已在所有支持“搜索圈选”的 Android 14 及以上版本设备上可用。