Number of suspected Ebola cases falls by hundreds as testing ramps up

Number of suspected Ebola cases falls by hundreds as testing ramps up

随着检测力度加大,埃博拉疑似病例数减少数百例

The estimated size of the Ebola outbreak in the Democratic Republic of the Congo has fallen by hundreds of cases as outbreak response efforts have ramped up and increased testing has ruled out illnesses. 随着刚果民主共和国(DRC)疫情应对工作的加强以及检测力度的加大,许多疾病被排除,该国埃博拉疫情的估计规模减少了数百例。

On Tuesday, a representative for the World Health Organization confirmed to Reuters that Congolese authorities are now reporting 437 cases in the DRC, including 321 confirmed cases and 116 suspected. 周二,世界卫生组织(WHO)的一位代表向路透社证实,刚果当局目前报告该国共有 437 例病例,其中包括 321 例确诊病例和 116 例疑似病例。

That’s a significant difference from the case count the WHO relayed Friday, which totaled 1,041 cases, including 135 confirmed cases and 906 suspected. 这与世卫组织周五公布的病例数有显著差异,当时报告的总数为 1,041 例,其中包括 135 例确诊病例和 906 例疑似病例。

Over the weekend, the director-general of the Africa Centres for Disease Control and Prevention, Jean Kaseya, also wrote in an op-ed that there were more than 1,100 suspected cases. 上周末,非洲疾病预防控制中心主任让·卡塞亚(Jean Kaseya)也在一篇评论文章中写道,当时有超过 1,100 例疑似病例。

The number of deaths has also been lowered to 48 confirmed deaths. On Friday, the WHO had reported 241 deaths, including 18 confirmed and 223 suspected. 死亡人数也已下调至 48 例确诊死亡。周五时,世卫组织曾报告有 241 例死亡,其中包括 18 例确诊死亡和 223 例疑似死亡。

When asked more about the decline in suspected cases and deaths, WHO representative Christian Lindmeier told reporters at WHO’s headquarters in Geneva that the other cases “have been cleared out and have either other diseases or have just had fever and nothing else.” 当被问及疑似病例和死亡人数下降的原因时,世卫组织代表克里斯蒂安·林德迈尔(Christian Lindmeier)在日内瓦世卫组织总部告诉记者,其他病例“已被排除,要么是患有其他疾病,要么只是发烧,并无其他症状”。

The suspected cases were in those who sought care at health centers and were identified as having matching symptoms of Ebola disease, which can begin with nonspecific flu-like symptoms, such as fever and aches. Confirmed cases are those who have tested positive for the virus. 这些疑似病例是指那些在医疗中心寻求护理,且被认定具有埃博拉疾病匹配症状的人;该病初期可能表现为非特异性的流感样症状,如发烧和疼痛。确诊病例则是指病毒检测呈阳性的人。

On Tuesday, Uganda’s relatively small number of cases also changed—in this case, upward. The neighboring country reported six new cases among contacts of previously confirmed cases. That brings Uganda’s total to 15 confirmed cases, including one death. 周二,乌干达的病例数也发生了变化——不过这次是上升。这个邻国报告了 6 例新增病例,均为此前确诊病例的接触者。这使得乌干达的确诊病例总数达到 15 例,其中包括 1 例死亡。