Gov.uk has replaced Stripe with Dutch provider Adyen

Gov.uk has replaced Stripe with Dutch provider Adyen

Gov.uk 已将 Stripe 更换为荷兰支付服务商 Adyen

The UK’s Government Digital Service (GDS) has replaced Stripe with Dutch provider Adyen as its processor for many payments made through its GOV.UK Pay service. Adyen will take over GOV.UK Pay card payments for local authorities, police forces and armed forces units from Stripe, as well as pay by bank services, under a three-year contract worth up to £25.3 million.

英国政府数字服务局(GDS)已将其 GOV.UK Pay 服务中许多支付业务的处理商从 Stripe 更换为荷兰服务商 Adyen。根据一份价值最高达 2530 万英镑、为期三年的合同,Adyen 将接管地方政府、警察部队和武装部队单位通过 GOV.UK Pay 进行的银行卡支付及“银行转账支付”(pay by bank)服务。

According to the tender notice published in February 2025, the contract covers around 17 percent of payments made through GOV.UK Pay but more than 70 percent of its organizations and includes the only option allowing users to start taking payments within one working day. At that point the contract had an estimated maximum value of £49 million, although with no guarantees over volume.

根据 2025 年 2 月发布的招标公告,该合同涵盖了 GOV.UK Pay 处理的约 17% 的支付交易,但涉及其 70% 以上的机构用户,并包含唯一允许用户在一个工作日内开始收款的选项。当时该合同的预估最高价值为 4900 万英镑,尽管并未对交易量做出保证。

In a blogpost about the contract award on 2 June, GDS said it will migrate around 1,000 services to the new supplier. “We will make migration as straightforward as possible while complying with Know Your Customer legislation that protects everyone from fraud,” wrote Alan Maddrell, senior content designer for the service. “Most importantly, there will be no discernible difference for paying users and no loss in functionality.”

在 6 月 2 日关于合同授予的博客文章中,GDS 表示将把约 1,000 项服务迁移至新供应商。“我们将在确保符合保护所有人免受欺诈的‘了解你的客户’(KYC)法规的同时,尽可能简化迁移过程,”该服务的高级内容设计师 Alan Maddrell 写道,“最重要的是,对于支付用户而言,不会有任何明显的差异,功能也不会有任何损失。”

He added that the change of supplier will help introduce new options including pay by bank, which transfers money directly between bank accounts using open banking services and avoids the need to type in card details. GDS will continue to use WorldPay to process payments for central government, linked organizations and NHS bodies.

他补充说,更换供应商将有助于引入新的支付选项,包括“银行转账支付”。该功能利用开放银行服务在银行账户之间直接转账,无需用户输入银行卡详细信息。GDS 将继续使用 WorldPay 处理中央政府、相关机构及英国国家医疗服务体系(NHS)机构的支付业务。

GDS established GOV.UK Pay to save public services the effort and cost of setting up online payments themselves. It doesn’t charge organizations for the service beyond passing on transaction fees. According to its performance data page, GOV.UK Pay has processed 137.5 million transactions since it was set up in 2016, worth around £9.2 billion. It currently provides 1,718 services, including 662 for local government and 256 for police forces, to 608 organisations ranging from 1079 (Tiverton) Squadron RAF Air Cadets to Yeovil Town Council.

GDS 建立 GOV.UK Pay 的初衷是为公共服务部门节省自行搭建在线支付系统的精力和成本。除了转嫁交易手续费外,该服务不对各机构收取额外费用。根据其绩效数据页面显示,自 2016 年成立以来,GOV.UK Pay 已处理了 1.375 亿笔交易,总价值约 92 亿英镑。目前,它为 608 个机构提供 1,718 项服务,其中包括 662 项地方政府服务和 256 项警察部队服务,服务对象涵盖从英国皇家空军航空学员队 1079(蒂弗顿)中队到约维尔镇议会等各类机构。