Hey, Siri, here’s what I actually want from AI
Hey, Siri, here’s what I actually want from AI
嘿,Siri,这才是我想从人工智能那里得到的
Two years and a $250 million lawsuit later, Apple’s AI Siri revamp is on its way to your phones and laptops and even your mixed reality headset, if you happen to be one of like three people who actually uses the Apple Vision Pro. 历经两年和一场 2.5 亿美元的诉讼,苹果的 AI Siri 改版终于要登陆你的手机、笔记本电脑,甚至是你的混合现实头显了——前提是你恰好是那三个真正使用 Apple Vision Pro 的用户之一。
Apple revealed a slew of new information at Monday’s WWDC keynote about these long-awaited, AI-powered updates that can take advantage of the fact that our hardware is supposedly “built for Apple Intelligence.” 在周一的 WWDC 主题演讲中,苹果披露了大量关于这些备受期待的 AI 更新的信息。这些更新能够充分利用我们的硬件,因为它们据称是“为 Apple Intelligence 而生”的。
To be honest, it’s hard for AI to impress me enough that I’ll use it in my day-to-day life. I still don’t trust LLMs to provide consistently accurate information, I find it ethically untenable (and uncool) to use AI to help me write, and I don’t feel the insatiable urge to know what I would look like as a Studio Ghibli character. 老实说,AI 很难让我产生在日常生活中使用它的冲动。我仍然不信任大语言模型(LLM)能提供始终准确的信息,我觉得利用 AI 辅助写作在道德上站不住脚(而且很不酷),我也没兴趣去探究自己变成吉卜力工作室动画角色会长什么样。
But every once in a while, the promise of AI tempts me. That’s how I felt watching Apple’s Siri AI demos, which depict a world where your phone comes with an always-on, constantly-working assistant who knows everything about you and can help you keep track of all of the conversations happening on like 12 different apps on your phone at any given moment. 但偶尔,AI 的前景还是会让我心动。在观看苹果的 Siri AI 演示时,我就是这种感觉。演示描绘了一个这样的世界:你的手机配备了一位全天候在线、持续工作的助手,它了解你的一切,并能帮你随时追踪手机上 12 个不同应用程序中正在进行的对话。
To paraphrase Katy Perry, it feels so wrong (what are the privacy implications?), but it also feels so right (I am so overwhelmed by my phone and am begging for help parsing it all). 套用凯蒂·佩里(Katy Perry)的话来说,这感觉太不对劲了(隐私问题怎么办?),但又感觉太对了(我被手机里的信息淹没了,迫切需要帮助来梳理这一切)。
I want Siri to be my own personal Emily from “The Devil Wears Prada” — a “second brain” that anticipates my needs before I even know what they are. I want Siri to read my texts and automatically make an event when a friend and I decide we’re going to meet up for dinner on Thursday. I want Siri to remind me when I’m walking past CVS that I have a prescription ready for pickup. If I forget to reply to an important work email, I want Siri to remind me that I didn’t write back yet. 我希望 Siri 成为我个人的“艾米丽”(电影《穿普拉达的女王》中的角色)——一个能在我想法产生之前就预判我需求的“第二大脑”。我希望 Siri 能读取我的短信,并在我和朋友约定周四晚餐时自动创建日程。我希望当我路过 CVS 药店时,Siri 能提醒我处方药已经准备好可以领取了。如果我忘记回复重要的工作邮件,我希望 Siri 能提醒我还没回信。
Siri AI won’t be able to do all of that out of the box, but it’s moving in the right direction. In one example at WWDC, Justin Titi, an Apple senior director working on AI engineering, asks the smart assistant to remind him of the dessert that his daughter mentioned recently. Siri searches across Titi’s phone to find a text from about a month ago, when his daughter mentioned that she wanted to make coconut cookies. It’s simple, but asking Siri to find that message saves time, rather than scrolling up through an entire month of conversation looking for that one specific text. Siri AI 目前还无法开箱即用实现所有这些功能,但它正朝着正确的方向前进。在 WWDC 的一个演示案例中,苹果负责 AI 工程的高级总监 Justin Titi 让智能助手提醒他女儿最近提到的甜点。Siri 在 Titi 的手机中搜索,找到了大约一个月前的一条短信,当时他女儿提到想做椰子饼干。这很简单,但让 Siri 查找该信息确实节省了时间,不必再翻阅整整一个月的聊天记录去寻找那条特定的短信。
The new-and-improved Siri is designed to use “personal context,” which refers to any information you put into Apple-native apps, like iMessage, Notes, Calendar, Mail, Photos, and more. Siri will also be aware of what’s on your screen, so for example, if you scroll past a picture of a nice park on Instagram, you can ask it to find out where that park is. (We still don’t know if Siri will be able to integrate into non-native Apple apps; it seems like it might be up to the developers to make that happen.) 全新升级的 Siri 旨在利用“个人语境”,即你输入到苹果原生应用(如 iMessage、备忘录、日历、邮件、照片等)中的任何信息。Siri 还能感知你屏幕上的内容,例如,如果你在 Instagram 上刷到一张漂亮公园的照片,你可以问它那个公园在哪里。(我们尚不清楚 Siri 是否能集成到非苹果原生应用中;这似乎取决于开发者是否愿意实现这一点。)
There already are apps like Poppy and Poke that try to create this kind of mobile, agentic AI. But the paradox of these AI personal assistant tools is that you have to give up a lot of personal data and privacy to make them work correctly, which may just cause you more trouble (remember that time when a Meta researcher ran OpenClaw and accidentally deleted her entire inbox?). 市面上已经有像 Poppy 和 Poke 这样的应用,试图创建这种移动端的代理式 AI。但这些 AI 个人助理工具的悖论在于,你必须放弃大量的个人数据和隐私才能让它们正常工作,这反而可能给你带来更多麻烦(还记得 Meta 的一位研究员运行 OpenClaw 时不小心删除了整个收件箱的那次事件吗?)。
I can’t say that I love giving any tech giant my personal data, but Apple at least seems to care more about security than the other FAANG (MANGOS?) companies. On-device AI will always be more secure and less energy intensive than cloud computing, since the data is processed directly on your phone. (This is how current Apple Intelligence features like email summaries and AI emojis are generated.) 我不能说我喜欢把个人数据交给任何科技巨头,但至少苹果看起来比其他 FAANG(或者叫 MANGOS?)公司更关心安全性。端侧 AI 总是比云计算更安全、能耗更低,因为数据是直接在你的手机上处理的。(目前的 Apple Intelligence 功能,如邮件摘要和 AI 表情符号,就是这样生成的。)
But for the more complex tasks that Siri will confront, Apple pioneered private cloud compute (PCC), a way for devices to parse complex data over the cloud without even exposing your data to Apple itself. (If it’s possible to hack PCC, it hasn’t happened yet, even though Apple offers a $1 million bug bounty.) 但对于 Siri 将面临的更复杂任务,苹果开创了“私有云计算”(Private Cloud Compute, PCC),这是一种让设备通过云端解析复杂数据,同时甚至不会向苹果自身泄露你数据的方法。(如果 PCC 有可能被黑,目前还没发生过,尽管苹果提供了 100 万美元的漏洞赏金。)
In a recent conversation with the writer Calvin Kasulke — who is so internet-brained that he wrote a novel that takes place exclusively on Slack — I confessed what feels like a taboo desire to outsource all of my “life admin” to an AI. 在最近与作家 Calvin Kasulke 的交谈中——他是一个极度“互联网化”的人,甚至写了一部完全发生在 Slack 上的小说——我坦白了一个感觉像是禁忌的愿望:我想把所有的“生活琐事”都外包给 AI。
“When you talk about the nonsense of the tech detritus in your life… I think the question is, ‘Is all that you have necessary?’ If it is necessary, isn’t it worth cultivating the skill and spending the time to do it?” Calvin told me. “I don’t think that those are skills that one should allow to atrophy.” “当你谈论生活中那些无意义的科技残渣时……我认为问题在于,‘你所拥有的这一切都是必要的吗?’如果它是必要的,难道不值得培养相应的技能并花时间去处理吗?”Calvin 告诉我,“我不认为这些技能是应该任其退化的。”
He makes a good point: Maybe instead of asking Siri to remind me about the TV show that my friend told me I should watch, I could pay more attention when I’m talking to my friends. I don’t want to get into the habit of forgetting more consequential details from my conversations. 他说得很有道理:也许与其让 Siri 提醒我朋友推荐的电视剧,我不如在和朋友交谈时多留点心。我不想养成遗忘谈话中更重要细节的习惯。
“I’m sorry, but all of the commercials that are like, ‘What if I had the computer buy my kid a birthday gift?’ I’m like, ‘What if you learned what your kid likes?’ … Like, I don’t know man, it sounds like [they] don’t want to do the fundamental act of being a person,” he said. “抱歉,但所有那些广告,比如‘如果我让电脑给孩子买生日礼物会怎样?’,我只想说,‘你为什么不自己去了解孩子喜欢什么呢?’……伙计,我不知道,这听起来像是(他们)不想履行作为一个人最基本的行为,”他说。
Maybe when I say I want Siri to be like Emily from “The Devil Wears Prada,” I should remember that Emily’s character is on the verge of a crash-out. I know I can’t psychologically impact Siri like Miranda Priestly damaged Emily, but will I become the kind of person who can’t function without the friendly robot voice in my phone? Do I want to be that person? 也许当我说明我希望 Siri 像《穿普拉达的女王》里的艾米丽时,我应该记住,艾米丽这个角色正处于崩溃边缘。我知道我无法像米兰达·普雷斯利伤害艾米丽那样在心理上影响 Siri,但我会变成那种没有手机里那个友好的机器人声音就无法正常生活的人吗?我想成为那样的人吗?
At least if I decide to opt out from all of this, Apple will make that possible. Unlike Google’s controversial Search overhaul, the new AI Siri can be toggled on and off, so you don’t have to use it. Until then, I’ll have to decide if it’s worth it to taste the forbidden fruit of Siri AI. 至少如果我决定退出这一切,苹果提供了这种可能。与谷歌备受争议的搜索改版不同,新的 AI Siri 可以随时开启或关闭,所以你不必非得使用它。在此之前,我得决定是否值得去品尝 Siri AI 这颗禁果。