The Download: whole-body rejuvenation drugs and five things to know about AI
The Download: whole-body rejuvenation drugs and five things to know about AI
《下载》:全身回春药物与关于人工智能的五件事
This is today’s edition of The Download, our weekday newsletter that provides a daily dose of what’s going on in the world of technology. 这是今日份的《下载》,我们平日更新的简报,为您提供每日科技世界的动态。
David Sinclair plans to test whole-body rejuvenation drugs in the XPrize competition
大卫·辛克莱计划在 XPrize 大赛中测试全身回春药物
The outspoken longevity scientist David Sinclair has predicted that, one day, you’ll go to the doctor and get a prescription that will make you 10 years younger. MIT Technology Review has learned of his latest step toward this: human tests of a “reprogramming” drug. Sinclair, a biologist at Harvard Medical School, plans to launch the tests in a $101 million competition organized by the XPrize Foundation. The winners will “restore” a person to an earlier apparent age, as measured by improvements in immune, cognitive, and muscle function. The grand prize goes to any team able to show a 10-year (or greater) relative improvement after one year of treatment. Sinclair says he plans to give an oral drug mixture to volunteers, in a bid to seek “evidence for age restoration in humans.” Find out how he hopes to reverse ageing through chemical reprogramming. —Antonio Regalado 直言不讳的长寿科学家大卫·辛克莱(David Sinclair)曾预言,总有一天,你去医院看病时会拿到一张让你年轻 10 岁的处方。《麻省理工科技评论》获悉了他为此迈出的最新一步:对一种“重编程”药物进行人体试验。身为哈佛医学院生物学家的辛克莱,计划在 XPrize 基金会举办的一项 1.01 亿美元的大赛中启动这些测试。获胜者将通过免疫、认知和肌肉功能的改善来衡量,将受试者的生理年龄“恢复”到更年轻的状态。大奖将颁给任何能在一年治疗后展现出 10 年(或以上)相对改善的团队。辛克莱表示,他计划向志愿者提供一种口服药物混合物,旨在寻求“人类年龄逆转的证据”。了解他如何希望通过化学重编程来逆转衰老。——安东尼奥·雷加拉多(Antonio Regalado)
Five things you need to know about AI
关于人工智能,你需要知道的五件事
—Will Douglas Heaven —威尔·道格拉斯·海文(Will Douglas Heaven)
At SXSW London last week, I gave a talk called “Five things you need to know about AI,” in which I shared what I think are the biggest themes in AI right now. I pulled a few things from our first AI10 list, an annual guide to the top trends in this buzzy world, but I also veered off on several tangents. In my half-hour slot, I tried to cover the key talking points that I think help to make sense of what’s going on in tech—and thus the economy—today. Five key thoughts emerged: AI is everywhere all at once, it’s getting scary, a backlash is growing, it’s becoming a big deal for science—and I didn’t even need to show up at the talk. Read the full story for all the details. 上周在伦敦西南偏南(SXSW)大会上,我发表了一场名为“关于人工智能,你需要知道的五件事”的演讲,分享了我认为目前人工智能领域最重要的主题。我从我们首份“AI10”榜单(一份关于这个热门领域顶级趋势的年度指南)中提取了一些内容,但也谈及了其他几个侧面。在半小时的演讲中,我试图涵盖那些我认为有助于理解当今科技——进而理解经济——现状的关键议题。五个核心观点浮出水面:人工智能无处不在,它正变得令人恐惧,反弹情绪正在增长,它对科学正变得至关重要——而且我甚至不需要亲自到场演讲(注:指代 AI 替身演讲)。阅读全文以获取所有细节。
The must-reads
必读内容
I’ve combed the internet to find you today’s most fun/important/scary/fascinating stories about technology. 我已梳理了互联网,为您找出今天最有趣、最重要、最令人恐惧且最引人入胜的科技新闻。
-
OpenAI has confidentially filed for a US IPO The listing could come as early as September. (Reuters $)+ OpenAI is targeting a valuation of up to $1 trillion. (Financial Times $)+ The IPO will test investor appetite for AI companies. (WSJ $)+ The move follows IPO filings from Anthropic and SpaceX. (CNN) OpenAI 已秘密提交美国 IPO 申请 上市时间最早可能在九月。(路透社 $)+ OpenAI 的目标估值高达 1 万亿美元。(金融时报 $)+ 此次 IPO 将考验投资者对人工智能公司的胃口。(华尔街日报 $)+ 此举紧随 Anthropic 和 SpaceX 的 IPO 申请之后。(CNN)
-
The US claims BYD, Baidu, Alibaba, and others are aiding China’s military The Pentagon added them to a list of military-linked companies. (WSJ $)+ The designations limit their operations in the US. (BBC)+ The new additions also include humanoid firm Unitree. (TechCrunch)+ The Pentagon is adapting to China’s tech rise. (MIT Technology Review) 美国声称比亚迪、百度、阿里巴巴等公司正在协助中国军方 五角大楼将它们列入了与军方有关联的公司名单。(华尔街日报 $)+ 这些认定限制了它们在美国的运营。(BBC)+ 新增名单还包括人形机器人公司宇树科技(Unitree)。(TechCrunch)+ 五角大楼正在适应中国的科技崛起。(《麻省理工科技评论》)
-
Apple’s long-awaited AI overhaul of Siri is finally here “Siri AI” promises to be a more conversational assistant. (NYT $)+ It includes a standalone app and screen-reading features. (Reuters $)+ And arrives after two years of repeated delays. (Axios) 苹果期待已久的 Siri 人工智能大改版终于来了 “Siri AI”承诺成为一个更具对话能力的助手。(纽约时报 $)+ 它包括一个独立应用程序和屏幕阅读功能。(路透社 $)+ 在经历了两年反复推迟后终于到来。(Axios)
-
The White House and Congress are working to limit state AI laws A new deal would curb state rules for federal legislation. (Axios)+ AI regulation has divided US politicians. (MIT Technology Review) 白宫和国会正致力于限制各州的人工智能法律 一项新协议将限制各州规则,以利于联邦立法。(Axios)+ 人工智能监管已导致美国政界分歧。(《麻省理工科技评论》)
-
Meta is launching a “workforce academy” for building data centers The five-week program is free of charge and guarantees a job. (WSJ $)+ It arrives shortly after Meta laid off 8,000 employees. (NPR) Meta 正在启动一个数据中心建设“劳动力学院” 该项目为期五周,免费且保证就业。(华尔街日报 $)+ 此举发生在 Meta 裁员 8000 人后不久。(NPR)
-
Taiwan is mulling curbs on AI chip exports to China The new controls would further align with US restrictions. (Bloomberg $)+ Future AI chips could be built on glass. (MIT Technology Review) 台湾地区正在考虑限制对华出口人工智能芯片 新的管制措施将进一步与美国限制保持一致。(彭博社 $)+ 未来的 AI 芯片可能采用玻璃基板制造。(《麻省理工科技评论》)
-
Meta has quietly removed face-recognition code from its smart glasses app The code identified by investigators has disappeared. (Wired $) Meta 已悄悄从其智能眼镜应用中移除了人脸识别代码 调查人员发现的代码已经消失。(连线 $)
-
Humanoid robots are edging towards the battlefield American and Chinese militaries are pursuing the tech. (BBC) 人形机器人正逐渐走向战场 美中两国军方都在追求这项技术。(BBC)
-
The world’s first wind-powered underwater data center has launched It uses less power and water than land-based equivalents. (Guardian) 全球首个风力驱动的水下数据中心已启动 它比陆地同类设施消耗更少的电力和水资源。(卫报)
-
You could get some benefits of sleep without having to nod off If new brain stimulation works as well on humans as on mice, that is. (New Scientist $) 你或许无需入睡也能获得睡眠的部分益处 前提是如果新的脑部刺激技术在人类身上能像在小鼠身上那样有效。(新科学家 $)
Quote of the day
今日名言
“You’re on the train, but you know that there’s no destination.” “你坐在火车上,但你知道这趟车没有终点。”
—Clara Shih, a former top AI executive at Salesforce and Meta, tells the New York Times that AI training can’t keep up with the field’s advances. —克拉拉·施(Clara Shih),Salesforce 和 Meta 的前人工智能高管,在接受《纽约时报》采访时表示,人工智能的训练速度已无法跟上该领域的进步。
One More Thing
额外补充
ILLUSTRATIONS BY AMRITA MARINO 插图:阿姆丽塔·马里诺(Amrita Marino)
Inside the race to make human sex cells in the lab 深入实验室制造人类生殖细胞的竞赛
An embryo forms when sperm meets egg. But what if we could start with other cells—if a blood sample or skin biopsy could be transformed into “artificial” sperm and eggs? What if those were all you needed to make a baby? That’s the promise of a radical approach to reproduction. Scientists have already created artificial eggs and sperm from mouse cells and used them to create mouse pups. Artificial human sex cells are next. The advances could herald the end of infertility, but they raise major scientific and ethical challenges. Read the full story on the new recipes for sperm and eggs. —Jessica Hamzelou 胚胎在精子与卵子结合时形成。但如果我们能从其他细胞开始呢——如果血液样本或皮肤活检组织能被转化为“人造”精子和卵子呢?如果这些就是制造婴儿所需的全部材料呢?这就是一种激进的生殖方法所带来的前景。科学家们已经利用小鼠细胞创造出人造卵子和精子,并用它们培育出了小鼠幼崽。接下来是人造人类生殖细胞。这些进展可能预示着不孕不育的终结,但也带来了重大的科学和伦理挑战。阅读关于精子和卵子新配方的完整报道。——杰西卡·汉泽卢(Jessica Hamzelou)
We can still have nice things
我们依然可以拥有美好事物
A place for comfort, fun, and distraction to brighten up your day. (Got any ideas? Drop me a line.) 一个提供舒适、乐趣和消遣的地方,让您的一天更加明亮。(有什么想法吗?给我写信。)
- These chefs turn Pop-Tarts into the desserts that inspired them.
- 这些厨师将 Pop-Tarts 变成了启发他们的甜点。
- A choir has beautifully transformed System of a Down’s “Chop Suey!”
- 一个合唱团优美地改编了 System of a Down 的《Chop Suey!》。
- Scientists finally traced crabs’ sideways walk in this fascinating study of evolution.
- 在这项引人入胜的进化研究中,科学家终于追溯了螃蟹横着走的习性。
- This nostalgic essay on the family computer is a touching throwback to early internet life.
- 这篇关于家庭电脑的怀旧文章是对早期互联网生活的一次感人回溯。
Top image credit: Stephanie Arnett/MIT Technology Review | Getty Images 顶部图片来源:Stephanie Arnett/《麻省理工科技评论》 | Getty Images
Please send Pop-Tarts to hi@technologyreview.com. You can follow me on LinkedIn. Thanks for reading! —Thomas 请将 Pop-Tarts 发送至 hi@technologyreview.com。您可以在 LinkedIn 上关注我。感谢阅读!——托马斯(Thomas)