Diabetes org apologizes for ejecting scientists over criticism of Trump

Diabetes org apologizes for ejecting scientists over criticism of Trump

糖尿病协会就驱逐批评特朗普的科学家一事道歉

Amid intense backlash, the head of the American Diabetes Association posted a video Wednesday apologizing for the organization’s decision on Friday to forcefully remove five leading diabetes scientists from the association’s annual meeting. 在强烈的舆论反弹下,美国糖尿病协会(ADA)负责人周三发布了一段视频,就该组织上周五强行将五位顶尖糖尿病科学家逐出年度会议的决定道歉。

The scientists were ejected for handing out copies of an April editorial—published in the ADA’s own journal Diabetes Care—that sharply criticizes the Trump administration for the damage and destruction it’s wreaking on biomedical research. 这些科学家被驱逐的原因是他们分发了一篇四月份的社论副本。该社论发表在ADA旗下的期刊《糖尿病护理》(Diabetes Care)上,严厉批评了特朗普政府对生物医学研究造成的损害和破坏。

The five scientists included Steven Kahn, professor of medicine at the University of Washington, who is the editor-in-chief of Diabetes Care and a co-author of the editorial. It also included former ADA President Desmond Schatz of the University of Florida. 这五位科学家包括华盛顿大学医学教授、同时也是《糖尿病护理》主编及该社论合著者之一的史蒂文·卡恩(Steven Kahn)。此外还包括佛罗里达大学的前ADA主席德斯蒙德·沙茨(Desmond Schatz)。

The scientists were distributing the editorial outside the conference’s opening speech, which was originally scheduled to be given by Jay Bhattacharya, head of the National Institutes of Health under Trump. Bhattacharya canceled at the last minute, and senior NIH official Rick Woychik took his place. 这些科学家在会议开幕演讲外分发社论,该演讲原定由特朗普政府时期的美国国立卫生研究院(NIH)负责人杰伊·巴塔查里亚(Jay Bhattacharya)发表。巴塔查里亚在最后一刻取消了行程,由NIH高级官员里克·沃伊奇克(Rick Woychik)代为出席。

Within minutes of beginning to hand out the editorial, police reportedly escorted the scientists out of the conference, which was held in New Orleans. The police reportedly shoved at least one scientist, took all of their conference badges, and threatened to arrest them if they tried to return. 据报道,在开始分发社论后的几分钟内,警方就将这些科学家带离了在纽奥良举行的会议现场。据称,警察推搡了至少一名科学家,没收了他们所有的参会证件,并威胁称如果他们试图返回,将逮捕他们。

Louisiana State Police later told media that they acted at the request of the ADA. The ADA subsequently barred the five scientists from the rest of the conference. 路易斯安那州警方随后告诉媒体,他们是应ADA的要求采取行动的。此后,ADA禁止这五位科学家参加余下的会议。

In the video Wednesday, ADA CEO Charles Henderson personally apologized to the five scientists, including Aaron Kelly, pediatrics professor at the University of Minnesota; Justin Ryder of Northwestern University; and Irl Hirsch, also of the University of Washington, in addition to Kahn and Schatz. 在周三的视频中,ADA首席执行官查尔斯·亨德森(Charles Henderson)亲自向这五位科学家道歉。除了卡恩和沙茨外,还包括明尼苏达大学儿科教授亚伦·凯利(Aaron Kelly)、西北大学的贾斯汀·莱德(Justin Ryder)以及同样来自华盛顿大学的厄尔·赫希(Irl Hirsch)。

“What transpired is not reflective of who I am, the values I hold, or the way I was raised,” Henderson said. “I will work hard to bring our community back together to build on the progress we have collectively made for those affected by diabetes.” “所发生的一切并不能反映我的为人、我所持有的价值观,或是我的成长背景,”亨德森说。“我将努力让我们的社区重新团结起来,在我们为糖尿病患者共同取得的进展基础上继续前行。”

While the ousting immediately stunned and outraged members of the diabetes research community, Henderson’s video is in sharp contrast to the ADA’s series of statements over the past several days that tried to justify the decision. 虽然这次驱逐事件让糖尿病研究界的成员感到震惊和愤怒,但亨德森的视频与ADA过去几天试图为该决定辩护的一系列声明形成了鲜明对比。

At first, a media team for the ADA told MedPage Today that “these attendees were escorted out by our onsite event security because they demonstrated behavior not consistent with this code of conduct” for the conference. 起初,ADA的一个媒体团队告诉《MedPage Today》:“这些参会者被我们的现场活动安保人员带离,因为他们的行为不符合会议的行为准则。”

“Fatuous nonsense”

“愚蠢的废话”

In an email to ADA members Saturday, the association said the scientists were removed because they didn’t have prior approval to distribute material at the conference and that it was “not because of the viewpoints expressed in those materials,” according to reporting from Science. 据《科学》杂志报道,在周六发给ADA成员的一封电子邮件中,该协会称这些科学家被驱逐是因为他们没有事先获得在会议上分发材料的批准,并称这“并非因为这些材料中所表达的观点”。

In a statement Sunday, the organization, which is a nonprofit, said it removed the scientists because it was complying with federal regulations for 501(c)(3) nonprofits, which requires “maintaining a strictly nonpartisan environment at all organizational events and functions while engaging across party affiliations to advance our mission.” 在周日的一份声明中,该非营利组织表示,驱逐科学家是为了遵守针对501(c)(3)非营利组织的联邦法规,该法规要求“在所有组织活动和职能中保持严格的无党派环境,同时跨党派合作以推进我们的使命”。

However, the federal regulations do not restrict leaders of organizations from sharing political views in a personal capacity or from speaking on important public policy issues. 然而,联邦法规并不限制组织领导人以个人身份分享政治观点,也不限制他们就重要的公共政策问题发表意见。

News and video of the incident took off on social media, drawing condemnation and driving a traffic spike to the editorial. Several ADA leaders have resigned amid the backlash. 该事件的新闻和视频在社交媒体上迅速传播,引发了谴责,并导致那篇社论的访问量激增。在舆论反弹中,几位ADA领导人已经辞职。

A fiery letter signed by more than 40 ADA officials blasted the decision as “outrageous” and the justifications as “unpersuasive” and “fatuous nonsense.” 一封由40多名ADA官员签署的措辞激烈的信件抨击该决定是“令人愤慨的”,并称其辩解“缺乏说服力”且是“愚蠢的废话”。

The community is “overwhelmingly repulsed by the way this unfortunate event has occurred and been excused and justified by the Association leadership,” the leaders wrote. They demanded “an immediate and unconditional public apology,” as well as a review of the incident. 这些官员写道,社区对“这一不幸事件的发生方式,以及协会领导层对此进行的辩解和开脱感到极度反感”。他们要求“立即且无条件地公开道歉”,并对该事件进行审查。

An open letter to the ADA, titled “Shame on You,” similarly called for an apology. The attacks from the Trump administration are “bad enough, but the seeming endorsement by the ADA of the current administration’s approach to science and of its attacks on freedom of speech is unconscionable,” the letter reads. It has gathered over 6,500 signatures at the time of this publication. 一封致ADA的公开信,题为《为你感到羞耻》(Shame on You),同样呼吁道歉。信中写道,特朗普政府的攻击“已经够糟糕了,但ADA似乎认可现任政府对待科学的态度及其对言论自由的攻击,这是不可理喻的”。截至本文发表时,该信已收集了超过6500个签名。

In addition to apologizing to the five ejected scientists, Henderson apologized to the community as a whole, saying that the ADA would commission a “thorough independent review of the events that occurred as well as the policies, procedures, and decision-making process that guided our actions.” 除了向被驱逐的五位科学家道歉外,亨德森还向整个社区道歉,并表示ADA将委托进行一项“对所发生事件以及指导我们行动的政策、程序和决策过程的彻底独立审查”。

“We want to make sure that such incidents do not reoccur,” he said. “我们希望确保此类事件不再发生,”他说。