Best Smart Chess Boards (2026): Chessnut, Millennium

Best Smart Chess Boards (2026): Chessnut, Millennium

2026年最佳智能国际象棋棋盘:Chessnut 与 Millennium

Playing chess can be challenging, fun, and at times frustrating. Garry Kasparov called the game “mental torture.” With virtually limitless possibilities, chess offers unparalleled depth, and you could easily fill a library with books on how to play it. The internet has opened up a wealth of potential competitors, and smart chess boards enable you to play anyone online or off, not to mention dabble in a variety of chess programs.

下国际象棋既充满挑战又充满乐趣,有时甚至令人沮丧。加里·卡斯帕罗夫(Garry Kasparov)曾称这项运动为“精神折磨”。国际象棋拥有近乎无限的可能性,其深度无与伦比,关于如何下棋的书籍足以填满整个图书馆。互联网为我们提供了海量的潜在对手,而智能棋盘则让你能够与线上或线下的任何人对弈,更不用说还能尝试各种国际象棋软件了。

I’ve been testing smart chess boards for the past month or so, with the help of my chess-mad eldest, and these are my top picks.

在过去的一个月里,在酷爱国际象棋的长子的帮助下,我一直在测试各种智能棋盘,以下是我的首选推荐。

Chessnut Pro Electronic Chessboard

Chessnut Pro 电子棋盘

For my opening gambit, I’m recommending the Chessnut Pro. With a classic wooden design, the Chessnut Pro feels like a regular board, but there are smarts hidden within. The beechwood pieces are beautifully weighted, an important but often underestimated feature. They feel great in hand, and the set includes a pair of extra Queens. This is a full tournament-size board (55 cm or 21.7 inches), so you’ll need space for it.

作为开局推荐,我首选 Chessnut Pro。它采用经典的木质设计,外观看起来就像普通的棋盘,但内部却暗藏玄机。山毛榉木棋子配重精良,这是一个重要但常被低估的特性。棋子手感极佳,套装还额外附赠了一对皇后。这是一个完整的比赛标准尺寸棋盘(55厘米或21.7英寸),因此你需要预留足够的摆放空间。

The board is very nicely made, with subtle red LEDs hidden in the corner of each square that light up to show moves. I love that it looks like a regular board when you’re not playing online. There are discreet controls on one side with a USB-C port and Bluetooth connectivity to hook it up to your computer, laptop, or smartphone. There’s no need to press down with each move, as every piece has a sensor chip inside that’s automatically detected.

棋盘做工非常精良,每个格子的角落都隐藏着细微的红色LED灯,亮起时可指示走法。我非常喜欢它在不进行在线对弈时看起来就像普通棋盘这一点。棋盘一侧设有隐蔽的控制键、USB-C接口以及蓝牙连接功能,可连接电脑、笔记本或智能手机。每走一步棋无需用力按压,因为每个棋子内部都有传感器芯片,可以自动识别。

We used the Chessconnect Chrome browser extension to play matches on Chess.com and Lichess.org, and it was quick and easy to get up and running. The official Chessnut app features AI opponents, but they’re a little weak and lack variety. It isn’t great, but you don’t have to use it, and you can link up to different online services with a bit of tinkering (check out Graham’s Programs for some better options). Online play was occasionally a little glitchy. Sometimes there’s a slight lag, and we had to click to reconnect for every game. Battery life is quite good (we got seven to eight hours), though it takes a while to recharge (best to leave it overnight).

我们使用 Chessconnect Chrome 浏览器插件在 Chess.com 和 Lichess.org 上进行了对弈,上手非常快捷简单。官方的 Chessnut App 虽然内置了AI对手,但水平稍弱且缺乏多样性。虽然体验一般,但你完全不必使用它,通过简单的折腾,你可以将其连接到不同的在线服务(可以查看 Graham’s Programs 获取更好的选择)。在线对弈偶尔会出现小故障,有时会有轻微延迟,我们不得不每局都点击重新连接。电池续航相当不错(我们测试约为7到8小时),但充电时间较长(最好留出整晚充电)。

If you understandably don’t want to spend that much, the Chessnut Air ($250) is a far more affordable option. It’s also wooden but much smaller (33 cm or 13 inches), with lighter pieces and visible LEDs. The Air+ ($400) is the same size but with superior weighted wooden pieces and subtle LEDs on the board. Functionally, both give you much the same experience as the Pro.

如果你不想花那么多钱,Chessnut Air(250美元)是一个更实惠的选择。它同样是木质的,但尺寸小得多(33厘米或13英寸),棋子更轻,LED灯可见。Air+(400美元)尺寸相同,但配备了质感更好的加重木质棋子,且棋盘上的LED灯更隐蔽。在功能上,两者都能提供与 Pro 版几乎相同的体验。

Folks seeking a built-in AI computer might consider the Chessnut Evo ($630). It has a large screen on one side, but plastic pieces and a more modern look. I prefer a board that can hook up to my devices, since you can always upgrade them, and compatibility with services and programs is likely to be much wider. There’s the extra step of connecting, but the risk with an all-in-one device like the Evo is that you are reliant on the manufacturer for updates. It’s also not as nice to play in-person games on, or even for your own training and analysis, because of the plastic construction and the screen at the side.

追求内置AI电脑的用户可以考虑 Chessnut Evo(630美元)。它的一侧配有大屏幕,但棋子是塑料材质,外观更具现代感。我个人更倾向于可以连接设备的棋盘,因为设备可以随时升级,且与各种服务和程序的兼容性通常更广。虽然连接多了一步,但像 Evo 这种一体化设备的风险在于,你必须依赖制造商的更新。此外,由于其塑料材质和侧面的屏幕,它在进行面对面对弈,甚至进行个人训练和分析时的手感也不如木质棋盘。

Millennium Supreme T2

Millennium Supreme T2

In some ways, the Millennium Supreme T2 surpasses the Chessnut Pro. It’s another classy, real wood, tournament-size board. The high-quality, heavily weighted wooden pieces are slightly bigger than my top pick. I prefer the Chessnut set, but I can see why some folks may prefer these. They come with two silky, drawstring bags for storage and a pair of extra Queens.

在某些方面,Millennium Supreme T2 甚至超越了 Chessnut Pro。这是另一款高档的实木比赛标准尺寸棋盘。其高质量、重质感的木质棋子比我的首选款稍大一些。虽然我个人更喜欢 Chessnut 的棋子,但我能理解为什么有些人会更偏爱这一款。它附带两个丝绸抽绳袋用于收纳,并额外赠送了一对皇后。

The board is also wooden and good-looking, but it is thicker and heavier than the Chessnut Pro, so you don’t want to have to move it around much. The LEDs work well to indicate moves, but neither of us like that they are visible in the corner of the squares even when off. The board connects to your devices via USB or Bluetooth, and the pieces have sensors inside for automatic recognition that works flawlessly.

棋盘同样是木质且美观,但它比 Chessnut Pro 更厚、更重,所以你不会想频繁移动它。LED灯在指示走法时表现良好,但我们都不喜欢它在关闭状态下依然能在格子角落看到灯点。棋盘通过 USB 或蓝牙连接设备,棋子内部的传感器能实现完美无瑕的自动识别。

The Millennium was very easy to set up with the Chessconnect browser extension and proved slightly more responsive, with even less lag between moves onscreen and moves on board, compared to the Chessnut. It also stays connected between games, so it may be better for playing online. Battery life is excellent (around 15 hours), but this board took ages to charge up. (Definitely leave it plugged in overnight.)

Millennium 使用 Chessconnect 浏览器插件设置非常简单,且响应速度略快,与 Chessnut 相比,屏幕上的走法与棋盘上的走法之间的延迟更小。它在对局之间也能保持连接,因此可能更适合在线对弈。电池续航非常出色(约15小时),但充电时间极长。(一定要留出整晚充电。)

I tested the Millennium Supreme Tournament All-in-One Set, which includes the ChessClassics Element chess computer ($239) with two built-in chess programs (The King by Johan de Koning and ChessGenius by Richard Lang). Honestly, it’s a little glitchy, and the wooden and plastic mix feels dated, but once we figured out how to get it going, it worked very well and played quickly. It’s a nice alternative to online play and plugs into the board directly.

我测试了 Millennium Supreme Tournament 一体化套装,其中包括 ChessClassics Element 国际象棋电脑(239美元),内置了两个国际象棋程序(Johan de Koning 开发的 The King 和 Richard Lang 开发的 ChessGenius)。老实说,它有点小故障,木质与塑料的混合材质显得有些过时,但一旦我们弄清楚了操作方法,它运行得非常好且反应迅速。这是在线对弈之外的一个不错选择,可以直接插入棋盘使用。

Millennium has a range of other options. The M828 ($679) gives you a 40-cm or 15.75-inch electronic board and chess computer but requires the Chesslink module M822 ($89) for online play. There’s also the Millennium Electronic Chess Computer M831 ($339) with The King program built in and a wee screen, though it comes with plastic pieces.

Millennium 还有一系列其他选择。M828(679美元)提供40厘米(15.75英寸)的电子棋盘和国际象棋电脑,但需要 Chesslink 模块 M822(89美元)才能进行在线对弈。此外还有内置 The King 程序并配有小屏幕的 Millennium Electronic Chess Computer M831(339美元),不过它配备的是塑料棋子。

Other Smart Chess Boards I Tried

我尝试过的其他智能棋盘

Particula Harry Potter GoChess for $350: This smart chess board could be a great way to get Harry Potter fans into chess. Based on the giant chess game in the Sorcerer’s Stone movie, these sculpted pieces are nicely detailed and movie accurate. The board (35 cm or 14 inches) has colored LEDs and a built-in chess bot with 32 difficulty levels. There’s also a hint system, so lights turn green to show which pieces can move, blue to show legal moves, purple to show good moves, and red to show blunders you shouldn’t make.

Particula 哈利波特 GoChess(350美元):这款智能棋盘是吸引哈利波特粉丝接触国际象棋的绝佳方式。它基于《魔法石》电影中的巨型棋局设计,雕刻精美的棋子细节丰富,高度还原电影。棋盘(35厘米或14英寸)配有彩色LED灯和内置的32级难度国际象棋机器人。它还拥有提示系统:绿色灯光显示可移动的棋子,蓝色显示合法走法,紫色显示好棋,红色则显示不该犯的失误。