Deezer’s new tool can identify AI music from Spotify, Apple Music, and others
Deezer’s new tool can identify AI music from Spotify, Apple Music, and others
Deezer 推出的新工具可识别来自 Spotify、Apple Music 等平台的 AI 音乐
As the rise of AI-generated music on streaming services continues, concerns are growing regarding how AI companies use copyrighted material to train their models, as well as how potential manipulations in streaming systems could lead to fraud. 随着流媒体服务中 AI 生成音乐的兴起,人们越来越担心 AI 公司如何利用受版权保护的材料来训练模型,以及流媒体系统中潜在的操纵行为可能导致的欺诈问题。
However, many music streaming services have yet to launch AI music detection tools. So, the streamer Deezer has taken matters into its own hands. In the ongoing effort to tackle this issue, Deezer introduced a tool that scans playlists from various streaming platforms to identify AI-generated tracks. 然而,许多音乐流媒体服务尚未推出 AI 音乐检测工具。因此,流媒体平台 Deezer 决定亲自采取行动。为了解决这一问题,Deezer 推出了一款工具,可以扫描来自不同流媒体平台的播放列表,以识别 AI 生成的曲目。
Announced on Thursday, this free online AI music detector supports 27 languages and gives users from 20 of the most popular platforms the chance to see if their playlists include any AI-generated songs. The launch further positions Deezer as one of the music industry’s most aggressive opponents of AI music, which could be a selling point for its service among consumers. 这款于周四发布的免费在线 AI 音乐检测器支持 27 种语言,让来自 20 个最热门平台的用户有机会查看他们的播放列表中是否包含 AI 生成的歌曲。此次发布进一步巩固了 Deezer 作为音乐行业 AI 音乐最积极反对者之一的地位,这可能成为其吸引消费者的卖点。
While rivals like Apple Music and Spotify have opted for a tagging approach, Deezer actively removes AI tracks from recommendations and excludes them from editorial playlists. It also recently began offering its AI detection technology to rival platforms. 虽然 Apple Music 和 Spotify 等竞争对手选择了标记法,但 Deezer 会主动从推荐中删除 AI 曲目,并将它们排除在编辑精选播放列表之外。此外,它最近还开始向竞争对手平台提供其 AI 检测技术。
To use the new tool, go to Deezer’s AI music detector website, select your streaming service, and allow Deezer to access your playlists. Once you import your playlists, the service scans for AI content, notifies you of any findings, and even offers the option to share the results. The tool is compatible with Spotify, Apple Music, SoundCloud, and YouTube Music, among other platforms. 要使用该新工具,请访问 Deezer 的 AI 音乐检测器网站,选择您的流媒体服务,并允许 Deezer 访问您的播放列表。导入播放列表后,该服务会扫描 AI 内容,通知您检测结果,甚至提供分享结果的选项。该工具兼容 Spotify、Apple Music、SoundCloud 和 YouTube Music 等平台。
“By detecting and tagging AI-generated music over the past year and a half, Deezer has been at the forefront of transparency in music streaming. No other company has followed our lead yet, so we decided to make it possible for everyone to check if their playlists include synthetic music, no matter which streaming platform they use,” CEO Alexis Lanternier said in a statement. Deezer 首席执行官 Alexis Lanternier 在一份声明中表示:“在过去的一年半里,通过检测和标记 AI 生成的音乐,Deezer 一直处于音乐流媒体透明度的前沿。目前还没有其他公司效仿我们,因此我们决定让所有人都能检查他们的播放列表是否包含合成音乐,无论他们使用哪种流媒体平台。”
Notably, the company revealed in today’s announcement that it is carefully considering future steps, such as updating supplier policies or removing content. This would follow in Bandcamp’s footsteps, which banned AI music earlier this year. 值得注意的是,该公司在今天的公告中透露,他们正在仔细考虑未来的举措,例如更新供应商政策或删除内容。这将追随 Bandcamp 的脚步,后者已于今年早些时候禁止了 AI 音乐。
The launch of the new tool comes on the heels of Deezer revealing that a staggering 44% of all new music uploaded to its platform is AI-generated. The company is currently being flooded with nearly 75,000 AI-generated tracks daily, which totals over two million each month. 在推出该工具之前,Deezer 刚刚披露了一个惊人的数据:上传到其平台的所有新音乐中,有 44% 是 AI 生成的。该公司目前每天被近 75,000 首 AI 生成的曲目淹没,每月总数超过 200 万首。
Despite this influx, the listening rate for AI-generated music remains relatively low, accounting for just 1-3% of total streams. Around 85% of these streams are flagged as fraudulent and are demonetized by the platform. 尽管涌入了大量此类内容,但 AI 生成音乐的收听率仍然相对较低,仅占总流媒体播放量的 1-3%。其中约 85% 的播放量被标记为欺诈,并被平台取消了变现资格。