This thin under-pillow speaker helped me fall asleep without earbuds
This thin under-pillow speaker helped me fall asleep without earbuds
这款超薄枕下音箱,让我无需佩戴耳机也能安然入睡
I’ve struggled with insomnia since I was very young. Like many chronic overthinkers, I tend to fall asleep best when my mind is occupied by something else, such as podcasts, YouTube compilations, or my personal favorite: rain sounds. But earbuds can be uncomfortable, and playing audio out loud isn’t exactly considerate when I’m staying at my partner’s place. That’s why I was intrigued by the new Peace Duo Under-Pillow Speaker from Jabees. 我从小就饱受失眠困扰。和许多习惯性思虑过重的人一样,当我的大脑被其他事物占据时,我最容易入睡,比如播客、YouTube 合集,或者我个人最喜欢的:雨声。但戴着耳机睡觉并不舒服,而在伴侣家时,外放音频也不太体贴。这就是为什么 Jabees 推出的新款 Peace Duo 枕下音箱引起了我浓厚兴趣的原因。
Launched last month, this ultra-thin speaker utilizes bone conduction technology—which sends vibrations through your skull directly to your inner ear—to transmit sound through your pillow and into your ear privately. Just place it beneath your pillow and listen as you drift off. In my testing, I found the Peace Duo was so thin that I almost forgot it was there. 这款超薄音箱于上个月发布,它采用了骨传导技术——通过振动将声音经由颅骨直接传导至内耳——从而让声音穿过枕头,私密地传入你的耳朵。只需把它放在枕头下,你就可以在聆听中安然入睡。在我的测试中,我发现 Peace Duo 非常薄,以至于我几乎感觉不到它的存在。
I mainly used the built-in sleep sounds, which come preloaded on a micro SD card with four hours of soothing soundscapes, including gentle waves, light rain, rain with thunder, and soft wind. For more personal content, the Peace Duo also offers Bluetooth connectivity, so you can connect your phone and stream your favorite audio. 我主要使用它内置的助眠音效,这些音效预装在 Micro SD 卡中,包含四小时舒缓的声景,包括轻柔的海浪声、小雨声、雷雨声和微风声。如果想听更个性化的内容,Peace Duo 还支持蓝牙连接,你可以连接手机播放自己喜欢的音频。
Battery life is another standout. A single charge lasts up to ten nights of one-hour listening sessions, so you won’t have to remember yet another device that requires nightly charging. The foldable design also makes it easy to put away in the included magnetic fabric travel case. 电池续航是另一个亮点。单次充电可支持长达十晚(每晚一小时)的聆听,因此你无需担心又要多照顾一个需要每晚充电的设备。其可折叠设计也方便将其收纳进附赠的磁吸布艺旅行盒中。
There is one important caveat: it doesn’t work well with thick memory foam pillows. Unfortunately, that’s what I normally use, so I switched to a regular cotton pillow and the sound came through clearly. (The company claims that thinner memory foam pillows should work fine.) 这里有一个重要的注意事项:它在厚记忆棉枕头上效果不佳。不幸的是,我平时用的正是这种枕头,所以我换成了一个普通的棉枕头,声音就变得非常清晰了。(该公司声称,较薄的记忆棉枕头应该可以使用。)
Priced at $59.99, the Peace Duo comes in two colors: Sunrise Yellow and Mist Green. It also offers personalization; users can swap out the magnetic snap-on frames for custom images and even add their names, making it a great gift for families, students, or anyone who needs extra help getting restful sleep. The Peace Duo won’t cure insomnia, but it’s a practical, unobtrusive sleep gadget — and for what the company is charging, it’s a small price for a decent night’s sleep. Peace Duo 售价 59.99 美元,有两种颜色可选:晨曦黄和雾霭绿。它还提供个性化定制服务;用户可以更换磁吸边框,放入自定义图片,甚至印上自己的名字。这使它成为送给家人、学生或任何需要额外帮助以获得安稳睡眠的人的绝佳礼物。Peace Duo 虽然不能治愈失眠,但它是一款实用且不显眼的助眠小工具——考虑到它的价格,为了换取一夜好眠,这笔开销非常值得。