Snap finally debuts its long-awaited AR glasses, Specs, and, oof, they aren’t cheap
Snap finally debuts its long-awaited AR glasses, Specs, and, oof, they aren’t cheap
Snap 终于发布了期待已久的 AR 眼镜 Specs,但价格确实让人“肉疼”
At a spatial AI convention in Long Beach on Tuesday, Snap finally unveiled Specs, its long-awaited consumer smart glasses, and at $2,195, they don’t come cheap. Specs will be available for preorder on June 16, with a $200 refundable deposit, and are expected to ship this fall in the U.S., the U.K., and France. 周二,在长滩举行的一次空间人工智能大会上,Snap 终于揭开了其备受期待的消费级智能眼镜 Specs 的面纱。2195 美元的定价确实不便宜。Specs 将于 6 月 16 日开启预订,需支付 200 美元的可退还押金,预计将于今年秋季在美国、英国和法国发货。
The price is well above most Meta Ray-Bans (which can run as low as $350), though still far below the Apple Vision Pro’s $3,500 starting price. Either way, it’s steep enough to put Specs out of reach for most everyday consumers. 这一价格远高于大多数 Meta Ray-Ban 眼镜(起售价低至 350 美元),但仍远低于 Apple Vision Pro 3500 美元的起售价。无论如何,这个价格对于大多数普通消费者来说都过于昂贵,难以企及。
For over a decade now, Snap has been working on this device. Despite this, the last time the company released a consumer-facing version of the glasses was in 2019 — its latest iterations have been developer only. Earlier this year, Snap spun off a new company to focus exclusively on bringing the product to market. Now the glasses are finally here. 十多年来,Snap 一直在研发这款设备。尽管如此,该公司上一次发布面向消费者的眼镜版本还是在 2019 年——其最近的迭代版本仅供开发者使用。今年早些时候,Snap 分拆出一家新公司,专门负责将该产品推向市场。现在,这款眼镜终于问世了。
So what stands out on first impression? Visually, Specs looks like a fairly normal pair of glasses — albeit a slightly bulkier, goggle-like pair. That extra bulk comes down to a key design choice: Unlike some competitors, all of the computing takes place on the actual device, and it conveniently lacks a puck or tether. 那么,第一印象有什么亮点呢?从外观上看,Specs 看起来像一副相当普通的眼镜——尽管稍微笨重一些,有点像护目镜。这种额外的体积源于一个关键的设计选择:与某些竞争对手不同,所有的计算都在设备本身完成,而且它不需要外接计算单元或线缆,使用起来非常方便。
Specs runs on two Snapdragon processors, and it comes with up to four hours of continuous battery life, plus a charging case that extends that to 20 hours total. Specs 搭载了两颗骁龙处理器,拥有长达 4 小时的连续续航能力,外加一个充电盒,可将总续航时间延长至 20 小时。
But what can you actually do with them? For starters, there are games, including ones that support shared multiplayer sessions between two users. Snap calls this feature “EyeConnect,” and it’s activated simply by two wearers making eye contact with each other. 但你到底能用它们做什么呢?首先是游戏,包括支持两名用户共享的多人游戏会话。Snap 将此功能称为“EyeConnect”,只需两名佩戴者进行眼神交流即可激活。
You can also watch videos (Snap says the display offers a 51-degree field of view and 16 million colors), record point-of-view footage, and, at least in theory, get work done since the glasses allow you to surf the internet, connect to productivity apps, and check your email. 你还可以观看视频(Snap 表示该显示屏提供 51 度的视野和 1600 万种颜色)、录制第一人称视角视频,并且理论上可以处理工作,因为这款眼镜允许你上网、连接生产力应用程序并查看电子邮件。
One standout feature is contextual AI. Look at an object and ask about it, and the glasses can pull up information on what you’re seeing — a glimpse of the kind of AI-assistant layer that’s becoming a competitive battleground in this category. 一个突出的功能是情境感知 AI。看着一个物体并询问相关信息,眼镜就能调出你所见之物的相关资料——这让我们得以一窥 AI 助手层面的功能,而这正成为该领域竞争的焦点。
The glasses come in two sizes — a 47 mm model, which weighs 132 grams (approximately 4.6 ounces) and a 52 mm model, which weighs 136 grams (4.7 ounces). That makes them noticeably heavier than Meta’s Ray-Bans — the first-gen Wayfarers weigh under an ounce — but far lighter than Apple’s Vision Pro, which tips the scales at 26.4 to 28.2 ounces. 这款眼镜有两种尺寸:47 毫米型号重 132 克(约 4.6 盎司),52 毫米型号重 136 克(4.7 盎司)。这使得它们明显比 Meta 的 Ray-Ban 眼镜重(第一代 Wayfarer 重量不到 1 盎司),但远比 Apple Vision Pro 轻(后者重量在 26.4 到 28.2 盎司之间)。
There are also privacy protections. On privacy, Specs follows Meta’s lead with a built-in LED light that glows while the device is recording. The company says that users will also have control over what data is stored, synced, or deleted. 此外还有隐私保护措施。在隐私方面,Specs 效仿了 Meta 的做法,内置了一个 LED 指示灯,在设备录制时会亮起。公司表示,用户还可以控制哪些数据被存储、同步或删除。
When I was in Las Vegas for CES earlier this year, the Snap team let me demo an earlier version of the glasses. It was fun to play around with the apps, and I was impressed by the contextual AI, but the device was also quite heavy and, after running for a while, it could get hot. From the looks of it, Snap has since slimmed down the hardware, making the glasses both less obtrusive and more efficient. 今年早些时候我在拉斯维加斯参加 CES 时,Snap 团队让我体验了该眼镜的早期版本。试用这些应用程序很有趣,情境感知 AI 也让我印象深刻,但设备确实很重,运行一段时间后会发热。从目前的情况来看,Snap 已经对硬件进行了瘦身,使眼镜既不那么突兀,又更高效。
The bigger question is whether this decade-long innovation marathon will result in some sort of viable business for Snap. Specs enters a market that is increasingly saturated with competitors. Meta now leads with its popular Ray-Ban series, and Google has announced its own new line of AI-powered glasses. 更大的问题是,这场长达十年的创新马拉松能否为 Snap 带来某种可行的业务。Specs 进入的市场竞争日益激烈。Meta 目前凭借其受欢迎的 Ray-Ban 系列处于领先地位,而谷歌也宣布了其全新的 AI 眼镜系列。
As for who these glasses are for, Snap says it’s aiming first at tech enthusiasts, developers, and studios — though at $2,200, that audience is going to need some deep pockets to match their enthusiasm. 至于这些眼镜的目标用户,Snap 表示首先瞄准的是科技爱好者、开发者和工作室——尽管 2200 美元的价格意味着这些用户需要有足够的财力来支撑他们的热情。
The cumbersome price highlights an ongoing dilemma for the smart glasses industry — which is that consumer interest has yet to go beyond mere curiosity to the kind of enthusiasm that can result in consistent profits. As a result, no one is really making a profit. Even the industry’s current champ — Meta — is losing tons of money on its AR-development division. 高昂的价格凸显了智能眼镜行业面临的一个持续困境:消费者的兴趣尚未从单纯的好奇心转化为能够带来持续利润的热情。因此,目前还没有人真正实现盈利。即使是该行业的领头羊 Meta,其 AR 开发部门也在亏损巨额资金。
Snap has struggled over the past few years with a wobbling stock and a recent decline in North American user engagement. Despite launching well over a decade ago, the company is still not consistently profitable. In April, it also underwent a round of layoffs. Will Specs be the product to turn it all around and usher in the next evolution in computing? I guess we’ll have to wait and see. 过去几年,Snap 一直在苦苦挣扎,股价波动,近期北美用户参与度也有所下降。尽管成立已超过十年,但该公司仍未实现持续盈利。今年 4 月,它还进行了一轮裁员。Specs 会是那个扭转乾坤、引领计算领域下一次进化的产品吗?我想我们只能拭目以待。