You Can Finally Buy Snap’s New AR Specs—for $2,195

You Can Finally Buy Snap’s New AR Specs—for $2,195

你终于可以买到 Snap 的新款 AR 眼镜了——售价 2195 美元

Snap—maker of the popular social app Snapchat—has a new pair of augmented-reality smart glasses called Specs. For real this time. Snap(热门社交应用 Snapchat 的开发商)推出了一款名为 Specs 的全新增强现实(AR)智能眼镜。这一次,它是来真的。

Snap CEO Evan Spiegel revealed the new glasses at an event during the Augmented World Expo (AWE) tech conference in Long Beach, California. As Snap frames it, this isn’t a prototype or developer device—it’s the first actual consumer version of the Specs AR glasses, unlike the previous generation exclusively sold to developers and creators. Snap 首席执行官埃文·斯皮格尔(Evan Spiegel)在加利福尼亚州长滩举行的增强世界博览会(AWE)技术大会期间揭晓了这款新眼镜。按照 Snap 的说法,这并非原型机或开发者设备,而是 Specs AR 眼镜的首个正式消费者版本,与此前仅面向开发者和创作者销售的上一代产品截然不同。

The Specs cost $2,195. You can preorder them now with a refundable $220 deposit. Snap says it expects the devices to ship this fall in the US, UK, and France. Specs 的售价为 2195 美元。你现在可以支付 220 美元的可退还押金进行预订。Snap 表示,预计这些设备将于今年秋季在美国、英国和法国发货。

Snap has not yet said which apps or features will be available on the new Specs. The company’s focus for these glasses is less on content capture and more on the AR experiences displayed on the screen, placed with the right depth and low latency to feel like a moving part of the environment. Snap has shown off lots of experiential features in its previous demo units, like fingerpainting in the air, following map directions, or manipulating a 3D model of a globe. The company says this unit will have some of the same features, including private display screens, Bluetooth capability, web browsing, AI-powered visual assistance, and a “wide variety” of AR experiences that understand the room and the objects around the wearer. Other than that, Snap won’t yet say what these Specs can do. That depends on whether developers buy in to build on the platform. Snap 尚未透露新款 Specs 将支持哪些应用程序或功能。该公司对这款眼镜的关注点不在于内容捕捉,而在于屏幕上呈现的 AR 体验——通过精准的深度和低延迟,让虚拟内容看起来像是环境的一部分。Snap 在之前的演示机中展示了许多体验功能,例如空中手指绘画、地图导航或操作 3D 地球仪模型。该公司表示,这款设备将具备部分相同功能,包括私人显示屏、蓝牙连接、网页浏览、AI 视觉辅助,以及能够识别房间和周围物体的“多种”AR 体验。除此之外,Snap 暂未透露 Specs 的具体功能,这取决于开发者是否愿意加入并为该平台进行开发。

“Specs will become meaningful because of the lenses you build,” Spiegel said onstage at AWE. “Specs 的意义将由你们开发的镜片(应用)来定义,”斯皮格尔在 AWE 的舞台上说道。

New Specs

全新 Specs

Snap’s Specs are chonky, with big rims, honking arms, and thick temple tips. They look something like Meta’s beefy Ray-Ban Display glasses, albeit with more rounded corners. The Specs also have an AR display that covers a 51-degree field of view in the center of your vision, unlike the Display’s bottom screen. Snap 的 Specs 外观较为厚重,拥有宽大的镜框、粗壮的镜腿和厚实的耳挂。它们看起来有点像 Meta 那款笨重的 Ray-Ban 智能眼镜,不过边角更加圆润。与 Ray-Ban 眼镜底部的屏幕不同,Specs 的 AR 显示屏覆盖了视野中心 51 度的视场角。

The look is a much more refined version of Snap’s boxy AR Spectacles the company has made available to developers since 2024. They’re also fairly tasteful for a company that doesn’t have fashion partnerships like Meta and Essilor Luxottica or Google’s collaboration with Warby Parker and Gentle Monster. 这种外观设计是 Snap 自 2024 年起向开发者提供的方形 AR Spectacles 的精进版本。对于一家没有像 Meta 与依视路陆逊梯卡(Essilor Luxottica)那样的时尚合作,也没有像谷歌与 Warby Parker 或 Gentle Monster 那样合作的公司来说,这款眼镜的设计相当有品位。

“Some might actually say that oversized glasses are on trend at the moment,” Spiegel said to WIRED in an interview ahead of AWE. “For us, it’s less about following fashion trends and more about delivering truly standout capability.” “有些人可能会说,超大款眼镜目前正流行,”斯皮格尔在 AWE 前接受《连线》(WIRED)采访时表示。“对我们来说,这与其说是追随时尚潮流,不如说是为了提供真正出色的功能。”

The frames come in two forms: one with 47-mm lenses weighing 132 grams and another with 52-mm lenses at 136 grams. That puts both of them at less than a third of a pound, which is half the weight of Snap’s developer demo AR Spectacles. The Specs get four hours of mixed-use battery life, though you can throw them in the case to charge them up another four times before having to plug the case in. 镜框有两种规格:一种是 47 毫米镜片,重 132 克;另一种是 52 毫米镜片,重 136 克。两者的重量都不到三分之一磅,仅为 Snap 开发者演示版 AR Spectacles 重量的一半。Specs 的混合使用续航时间为 4 小时,你可以将其放入充电盒中,在需要为充电盒插电前,它还能额外充电四次。

The lenses are liquid crystal on silicon microdisplays. When the AR elements play on-screen, they can occupy a 51-degree field of view in the center of your vision. The frames support prescription inserts, which can be swapped out for different users. 镜片采用硅基液晶微显示技术。当 AR 元素在屏幕上播放时,它们可以占据视野中心 51 度的视场角。镜框支持近视镜片插件,可供不同用户更换。

Within the frame itself are two unspecified Qualcomm Snapdragon processors, one dedicated to computer-vision tasks analyzing the real world around the wearer, the other dedicated to powering immersive experiences in the lenses. The cameras also track the wearer’s hand movements and the spatial environment. They’re in some ways similar to Xreal’s upcoming Project Aura smart glasses, which offer a full Android XR experience in a pair of glasses—except there’s no tethered battery pack in Snap’s version. 镜框内部搭载了两颗未公开型号的高通骁龙处理器,一颗专门用于分析佩戴者周围现实世界的计算机视觉任务,另一颗专门用于驱动镜片中的沉浸式体验。摄像头还能追踪佩戴者的手部动作和空间环境。它们在某些方面类似于 Xreal 即将推出的 Project Aura 智能眼镜,后者在眼镜中提供了完整的 Android XR 体验——不同之处在于,Snap 的版本没有外接电池包。

When the cameras are on, an indicator light appears dead center to ensure other people can tell the device is recording. (People have managed to disable those indicators on Meta glasses, so it’s likely only a matter of time here as well.) 当摄像头开启时,正中央会出现一个指示灯,以确保其他人知道设备正在录制。(人们已经成功禁用了 Meta 眼镜上的此类指示灯,所以在这里出现这种情况也只是时间问题。)

Snap says you can also control what data is saved and deleted, and processing is done on the device. That means the Specs don’t need any companion app, compute puck, wristband, or other device to work. It’s all in the glasses. Snap 表示,你还可以控制哪些数据被保存或删除,且处理过程均在设备本地完成。这意味着 Specs 不需要任何配套应用程序、计算单元、腕带或其他设备即可工作。一切都集成在眼镜中。

ARound the World

环游世界

A decade ago, Snap released its first Spectacles, round-framed lenses with mounted cameras that shot circular, wide-angle video. They were fun, cheap-ish, and had a very straightforward premise: capture videos you could then share on Snapchat. Despite the initial hype, they did not sell very well. Snap tried again in 2018 with the second iteration of Spectacles and again in 2019 with the Spectacles 3. The company has branched out into other hardware, too, including the Pixy Drone, a cute flying camera—which Snap quickly killed off due to overheating batteries. 十年前,Snap 发布了第一代 Spectacles,这是一款带有摄像头、镜框圆润的眼镜,可以拍摄圆形的广角视频。它们很有趣,价格也相对便宜,核心理念非常简单:拍摄视频并分享到 Snapchat。尽管最初引起了轰动,但销量并不理想。Snap 在 2018 年尝试了第二代 Spectacles,并在 2019 年推出了 Spectacles 3。该公司还涉足了其他硬件领域,包括 Pixy 无人机(一款可爱的飞行相机),但由于电池过热问题,Snap 很快就砍掉了该项目。

Throughout all of that, Spiegel says Snap’s focus has been augmented reality. For him, focusing on social software felt like a natural progression to making hardware for people to use out in the real world. 尽管经历了这些,斯皮格尔表示 Snap 的重心始终是增强现实。对他而言,专注于社交软件是向制造人们在现实世界中使用的硬件的自然演进。

“Really we started working on the hardware out of necessity,” Spiegel says, “because there wasn’t anyone else pursuing that vision for computing.” “我们开始研发硬件实际上是出于必要,”斯皮格尔说,“因为当时没有其他人正在追求那种计算愿景。”

In 2021, Snap announced its foray into augmented-reality headsets with the Spectacles AR. It released a subscription-only developer version in 2024. Snap has also pursued AR developer services, like its Lens Studio and partnerships with companies like Pokémon Go creator Niantic to develop apps and experiences that merge AR with the outside world. 2021 年,Snap 宣布通过 Spectacles AR 进军增强现实头显领域。它在 2024 年发布了一个仅限订阅的开发者版本。Snap 还致力于 AR 开发者服务,例如其 Lens Studio,并与《Pokémon Go》开发商 Niantic 等公司合作,开发将 AR 与外部世界融合的应用程序和体验。

High Price

高昂的价格

Functional AR glasses have long been the white whale of the product category. 功能完备的 AR 眼镜长期以来一直是该产品类别中难以企及的“白鲸”(指难以实现的目标)。

Spiegel and other Snap representatives who spoke with WIRED brought up their desire to avoid deploying a device that ends up like Apple’s Vision Pro headset, which was a technological wonder but entirely too expensive, bulky, and off-putting to be successful. 斯皮格尔和其他接受《连线》采访的 Snap 代表表示,他们希望避免推出像苹果 Vision Pro 那样的设备——尽管它是技术奇迹,但因价格过于昂贵、体积笨重且令人望而却步,难以取得商业成功。

“To offer Specs at $2,195 was a Herculean effort for our team,” Spiegel says. “We really did want to be able to launch this device at a price that made sense for a lot of folks and especially our passion.” “以 2195 美元的价格提供 Specs 对我们的团队来说是一项艰巨的任务,”斯皮格尔说。“我们确实希望能够以一个对许多人,尤其是对我们的核心粉丝群体来说合理的价格推出这款设备。”