Chamath Palihapitiya raises $135M Series A for his AI coding startup, takes CEO role

Chamath Palihapitiya raises $135M Series A for his AI coding startup, takes CEO role

Chamath Palihapitiya 为其 AI 编程初创公司筹集 1.35 亿美元 A 轮融资,并出任 CEO

Chamath Palihapitiya, best known for his venture capital firm Social Capital and the All-In podcast, announced Monday that the AI coding startup he founded raised a sizable Series A. 以风险投资公司 Social Capital 和《All-In》播客而闻名的 Chamath Palihapitiya 周一宣布,他所创立的 AI 编程初创公司已完成一轮规模可观的 A 轮融资。

The company, 8090 Labs, closed a $135 million round led by Salesforce Ventures with participation from Jeffrey Katzenberg’s WndrCo; David Sacks’ Craft Ventures; fellow All-In hosts and “besties” David Friedberg (The Production Board) and Jason Calacanis (Launch); and angel investors like Palo Alto Networks CEO Nikesh Arora and Quora CEO Adam D’Angelo. 该公司名为 8090 Labs,完成了 1.35 亿美元的融资。本轮融资由 Salesforce Ventures 领投,参与方包括 Jeffrey Katzenberg 的 WndrCo、David Sacks 的 Craft Ventures、《All-In》播客的其他主持人兼“挚友” David Friedberg(The Production Board)和 Jason Calacanis(Launch),以及 Palo Alto Networks CEO Nikesh Arora 和 Quora CEO Adam D’Angelo 等天使投资人。

Palihapitiya founded 8090 Labs in January 2024 to offer an AI coding agent specifically for corporate programming teams. Its product, Software Factory, helps corporate coders use AI to build production-quality software, not just vibe-coded prototypes, with all the controls enterprises need, such as audit trails, the company promises. Palihapitiya 于 2024 年 1 月创立了 8090 Labs,旨在为企业编程团队提供专门的 AI 编程代理。该公司承诺,其产品“软件工厂”(Software Factory)能帮助企业程序员利用 AI 构建生产级质量的软件,而不仅仅是“凭感觉编写”的原型,并提供企业所需的所有管控功能,例如审计追踪。

With the raise, Palihapitiya also announced on X that he will lead the startup as CEO, rather than just serving as a board member. He said the AI rush today feels like the rise of social media in his career as an early exec at Facebook, long before it became Meta. 随着此次融资的完成,Palihapitiya 还在 X 上宣布,他将以 CEO 的身份领导这家初创公司,而不仅仅是担任董事会成员。他表示,当下的 AI 热潮让他回想起自己作为 Facebook 早期高管时社交媒体兴起的时刻,那是在 Facebook 更名为 Meta 很久之前。

“Since I left Facebook, I was waiting for a moment like this to return to a full-time operating role,” he wrote. “I am convinced that what we are building now is even more important, so there was no decision to make except to be all in.” “自从离开 Facebook 后,我一直在等待这样一个时刻,以便重返全职运营岗位,”他写道。“我深信我们现在所构建的事物更为重要,因此除了全力以赴,别无选择。”