I finally got my Trump phone
I finally got my Trump phone
我终于拿到了我的“特朗普手机”
It’s gold, tacky, and had a tiny scratch straight out of the box. 它金光闪闪、俗气十足,而且刚开箱就有一道细小的划痕。
Where’s the Trump phone? We’re going to keep talking about it every week. One year on, our phones have finally arrived. “特朗普手机”在哪儿?我们将每周持续关注。一年过去了,我们的手机终于到货了。
12 months, 16 days, 21 hours, and 54 minutes after I first heard about Trump Mobile’s T1 Phone 8002 (gold version), I’m finally holding one in my own hands. 距离我第一次听说特朗普移动(Trump Mobile)的 T1 Phone 8002(金色版)已经过去了 12 个月 16 天 21 小时 54 分钟,我终于亲手拿到了它。
That’s right, The Verge’s Trump phones have arrived. And yes, I do mean phones – we have three of them: We ordered two, paid for two, and received three, all of which were sent to the wrong address. You can’t beat service like that. 没错,《The Verge》订购的特朗普手机到货了。我确实用了复数——我们收到了三台:我们订了两台,付了两台的钱,结果收到了三台,而且全部寄错了地址。这种“服务”真是没谁了。
My phone came with a free Trump Mobile SIM card, even though I’ve not signed up to the company’s mobile plan, plus an A4 quick start guide that was quite clearly printed on a standard office printer. Inside the box, there’s a SIM tool, clear plastic case, 33W charger, and a gold-and-black braided USB-C cable that feels remarkably cheap. 我的手机里附赠了一张免费的特朗普移动 SIM 卡(尽管我并没有注册该公司的移动套餐),还有一份显然是用普通办公打印机打印出来的 A4 纸快速入门指南。包装盒内还有一个取卡针、一个透明塑料手机壳、一个 33W 充电器,以及一根手感极其廉价的金黑编织 USB-C 数据线。
Then you get a second set of instructions, this time a tiny booklet that covers everything from initial setup to how to make a phone call or take a photo with the camera. I get the feeling this phone isn’t intended for a technically minded buyer. 此外还有第二份说明书,是一本涵盖了从初始设置到如何拨打电话或拍照等所有内容的小册子。我感觉这款手机并不是为懂技术的用户准备的。
As for the phone itself, my first impression was how oddly tacky it is. And I mean that quite literally — the gold, plastic back panel has a slightly sticky sheen to it, and has already picked up plenty of dust and fingerprints in just an hour or two. Even more encouragingly, my phone has a tiny scratch in one corner that was there before I even took it out of the box. 至于手机本身,我的第一印象是它有多么离奇的俗气。我指的是字面意义上的——金色的塑料背板带有一种微微发粘的光泽,才过了一两个小时,上面就已经沾满了灰尘和指纹。更“令人鼓舞”的是,我的手机在一个角落里有一道细小的划痕,在我把它从盒子里拿出来之前就已经存在了。
Setup went pretty smoothly at first. It installed all my usual apps from my Google backup to go alongside the preinstalled Truth Social, claims its February Android security update is the latest it needs, and unlike YouTuber Quinn Nelson my fingerprint sensor works just fine. 起初,设置过程还算顺利。它从我的谷歌备份中安装了我常用的所有应用程序,并与预装的 Truth Social 并存。它声称其二月份的安卓安全更新就是所需的最新版本,而且与 YouTuber Quinn Nelson 的遭遇不同,我的指纹传感器工作正常。
I’m based in the UK though, and so far the Trump phone isn’t playing nicely with my British SIM card — I can make phone calls just fine, but it won’t connect to LTE or 5G. I’ll have to see if I can fix that, or if the Trump phone is strictly for Americans only. 不过我身处英国,到目前为止,这款特朗普手机与我的英国 SIM 卡兼容性并不好——我可以正常拨打电话,但无法连接 LTE 或 5G 网络。我得看看能不能解决这个问题,还是说这款手机仅限美国用户使用。
Either way, I’ll have a full review of the T1 Phone next week. Let me know in the comments what you want me to test. 无论如何,下周我将发布 T1 Phone 的完整评测。请在评论区告诉我你们想让我测试哪些方面。