Netflix could be planning ‘always-on’ live TV channels

Netflix could be planning ‘always-on’ live TV channels

Netflix 可能正计划推出“全天候”直播电视频道

As Netflix searches for new ways to keep viewers engaged amid signs of slowing engagement, the streaming giant appears to be exploring yet another avenue: always-on live TV channels. 随着用户参与度出现放缓迹象,Netflix 正在寻找新的方式来留住观众,这家流媒体巨头似乎正在探索另一个新方向:全天候(always-on)直播电视频道。

According to The Wall Street Journal, Netflix is considering launching live channels that continuously stream content, giving subscribers something to tune into 24/7. 据《华尔街日报》报道,Netflix 正在考虑推出能够持续播放内容的直播频道,让订阅用户可以 24 小时随时收看。

Rather than committing to binge-worthy dramas like “Avatar: The Last Airbender” or the newest thriller “I Will Find You,” subscribers could leave a channel running in the background for hours of entertainment. 用户不必非得沉浸在《降世神通:最后的气宗》这类值得“刷剧”的剧集或最新的惊悚片《I Will Find You》中,而是可以让频道在后台持续播放,享受数小时的娱乐内容。

This move would put Netflix in more direct competition with free, ad-supported streaming services such as Pluto TV and Tubi. It could also provide a meaningful boost to Netflix’s ad business, since live programming typically doesn’t allow viewers to skip commercials. 此举将使 Netflix 与 Pluto TV 和 Tubi 等免费、广告支持的流媒体服务展开更直接的竞争。这也可能为其广告业务带来显著增长,因为直播节目通常不允许观众跳过广告。

The WSJ also reports that Netflix is exploring bundles, similar to offerings from Apple and Amazon. According to people familiar with the matter, Peacock is among the services being discussed as a potential partner. Netflix didn’t immediately respond to our request for comment. 《华尔街日报》还报道称,Netflix 正在探索类似于苹果和亚马逊提供的捆绑订阅服务。据知情人士透露,Peacock 是目前讨论的潜在合作伙伴之一。Netflix 未能立即回应我们的置评请求。

The reported plans come as Netflix has made other moves to increase viewer engagement. Recently, the company has experimented with short-form video, video podcasts, and a new gaming app for kids to drive viewership. 在传出这些计划之际,Netflix 此前已采取其他措施来提高用户参与度。最近,该公司尝试了短视频、视频播客以及一款面向儿童的新游戏应用,以推动收视率。

Earlier this week, Bloomberg reported that the company has become increasingly concerned about audience declines between the first and second seasons of many of its original shows, raising questions about its ability to sustain long-term hits. 本周早些时候,彭博社报道称,该公司对其许多原创剧集在第一季和第二季之间观众流失的问题日益担忧,这引发了人们对其维持长期热门剧集能力的质疑。

Plus, Netflix’s share of total TV viewing has also slipped. According to Nielsen, the streamer accounted for 7.8% of TV viewing in April. Additionally, Variety reported on Friday that Netflix is in talks to buy Letterboxd, the popular social platform for movie fans. 此外,Netflix 在电视总收视份额中的占比也有所下滑。根据尼尔森的数据,该平台 4 月份的电视收视份额为 7.8%。另外,《综艺》杂志周五报道称,Netflix 正在洽谈收购电影爱好者热门社交平台 Letterboxd。