Nintendo’s Talking Flower got a small price cut
Nintendo’s Talking Flower got a small price cut
任天堂的“会说话的花”迎来小幅降价
For fans of Super Mario Bros. Wonder, the toy based on the game’s chatty character could be a fun purchase. 对于《超级马力欧兄弟:惊奇》的粉丝来说,这款基于游戏中那个话痨角色制作的玩具或许是个有趣的收藏。
If you’re the type of person who could always use a little extra positive affirmation, or you have a weakness for weird gadgets, the Talking Flower might be of interest. I’m only kind of serious. The toy is based on a character from Super Mario Bros. Wonder that guides Mario through levels with quippy, whimsical remarks. It’s a little weird that it even exists, but, then again, this is the company that made Alarmo. 如果你是那种总是需要一点额外正向鼓励的人,或者对奇奇怪怪的小玩意儿毫无抵抗力,那么这朵“会说话的花”可能会让你感兴趣。我这话只说对了一半。这款玩具的原型是《超级马力欧兄弟:惊奇》中的一个角色,它会在游戏中通过俏皮、古怪的评论引导马力欧闯关。这款玩具的存在本身就有点离谱,但转念一想,毕竟这是那个造出了 Alarmo 闹钟的公司。
The Talking Flower debuted for $34.99, but it got a small price reduction at Amazon and Walmart. It’ll instead cost you $29.99 to buy the cute talking toy. “会说话的花”最初上市价格为 34.99 美元,但目前在亚马逊和沃尔玛均有小幅降价。现在,你只需 29.99 美元就能买到这个可爱的会说话玩具。
The Talking Flower doesn’t have much utility. Unlike the $110 Alarmo, it can’t serve as an alarm even though it asks when you go to bed and wake up (so that it knows when to keep quiet). It’s there to call out every passing hour when you’re awake, and to say random stuff unprompted. It can make comments about the general time of day, as well as the temperature thanks to its built-in thermometer. The Talking Flower lacks a microphone, and it doesn’t connect to the internet. However, it has a button that’ll make it say things, if you don’t want to wait for it to randomly blurt out its pre-programmed thoughts. Like in the video game, you can select the language it speaks. “会说话的花”并没有太多实用功能。与售价 110 美元的 Alarmo 不同,它无法充当闹钟,尽管它会询问你的作息时间(以便知道什么时候该保持安静)。它的作用是在你清醒时报时,并时不时蹦出一些随机的话。得益于内置的温度计,它还能评论当前的时间段和环境温度。这款玩具没有麦克风,也无法连接互联网。不过,如果你不想等它随机说出预设的台词,也可以通过按钮主动触发它的语音。和游戏中一样,你可以选择它说话的语言。
My colleague Andrew Webster went hands-on with the Talking Flower, and his takeaway was that it’s a drip feed of whimsy. However, it would occasionally say something that reminded Andrew to take care of himself, whether it be to slow down and relax or to take a lunch break. I’m entertained by many reviews on Amazon, which highlight that buyers are split on being annoyed with the Talking Flower, but loving it anyway — just like the character in Wonder. 我的同事 Andrew Webster 亲自体验了这款玩具,他的感受是它能提供源源不断的奇趣体验。不过,它偶尔也会说出一些提醒 Andrew 照顾好自己的话,比如建议他放慢节奏放松一下,或者去吃个午饭。亚马逊上的许多评论也让我忍俊不禁:买家们对这朵花又爱又恨,既觉得它烦人,却又忍不住喜欢它——就像《惊奇》游戏里的那个角色一样。