YouTube and X Have Become ‘Gateways’ to Nudify Apps

YouTube and X Have Become ‘Gateways’ to Nudify Apps

YouTube 和 X 已成为“一键脱衣”应用的“门户”

Most mainstream social media platforms have strict guidelines preventing the dissemination of nonconsensual intimate images (NCII), or sexually explicit photos and videos. But a new report finds that many social media platforms directly refer users to such content. 大多数主流社交媒体平台都有严格的准则,禁止传播非自愿亲密图像(NCII)或性露骨的照片和视频。但一份新报告发现,许多社交媒体平台直接将用户引向此类内容。

The report from the Institute for Strategic Dialogue (ISD), an anti-extremism organization, analyzes the online ecosystem that enables the proliferation of so-called “nudify” apps and websites, which allow users to digitally undress people without their consent. 这份来自反极端主义组织“战略对话研究所”(ISD)的报告,分析了促使所谓“一键脱衣”(nudify)应用和网站泛滥的网络生态系统,这些工具允许用户在未经他人同意的情况下,通过数字手段剥去其衣物。

The study, which was published on Monday, looked at the top 10 apps and websites used to make nonconsensual explicit deepfakes, as well as how people are finding them. It found that a surprising amount of referral traffic comes not from small, poorly regulated online communities like 4chan but from mainstream social media platforms. 这项于周一发布的研究调查了用于制作非自愿露骨深度伪造(deepfake)内容的十大应用和网站,以及人们如何找到它们。研究发现,令人惊讶的是,大量的引流流量并非来自 4chan 等监管不力的小型在线社区,而是来自主流社交媒体平台。

According to the ISD report, social networks drove more than 5.7 million visits to nudify sites between December 2025 and March 2026. The top driver of this traffic was YouTube, which was responsible for 1.82 million site visits, more than 30 percent of the referrals. 根据 ISD 的报告,在 2025 年 12 月至 2026 年 3 月期间,社交网络为“一键脱衣”网站带来了超过 570 万次的访问量。其中最大的流量来源是 YouTube,贡献了 182 万次访问,占总引流流量的 30% 以上。

Such videos, which resulted from searches for keywords like “undress app” or “nudify app,” ranged from reviewing and promoting specific apps to linking to promo codes to provide free credits. X was the second most prominent source of traffic to the sites, accounting for over 1.3 million visits, according to the study. 这些视频源于对“undress app”(脱衣应用)或“nudify app”(一键脱衣应用)等关键词的搜索,内容涵盖了对特定应用的评测和推广,以及提供免费积分的促销代码链接。研究显示,X 是该类网站的第二大流量来源,贡献了超过 130 万次访问。

The study’s authors wrote that these findings appear to be in “direct conflict” with YouTube’s policies, which prohibit sexually explicit content. “This should logically include nudify websites or tools that generate nonconsensual explicit imagery,” the report reads. “However, content violating these policies was easily discoverable and accessible on the platform, effectively turning it into a gateway to nudify websites.” 研究作者写道,这些发现似乎与 YouTube 禁止性露骨内容的政策“直接冲突”。报告指出:“从逻辑上讲,这应该包括‘一键脱衣’网站或生成非自愿露骨图像的工具。然而,违反这些政策的内容在平台上却极易被发现和访问,这实际上使其成为了通往‘一键脱衣’网站的门户。”

“It wasn’t just that YouTube was a passive source” of referral traffic, Melanie Smith, the senior director of research and policy for ISD, tells WIRED. “In a lot of these cases, it was facilitating the use of these tools as well.” ISD 研究与政策高级总监梅兰妮·史密斯(Melanie Smith)告诉《连线》(WIRED)杂志:“YouTube 不仅仅是引流的被动来源。在许多情况下,它甚至在助推这些工具的使用。”

Interestingly, Smith notes, YouTube’s policies don’t just prohibit posting sexually explicit content, they also prohibit posting links to or advertising for sexually explicit websites (say, linking to an OnlyFans). “In theory that should cover nonconsensual imagery and revenge porn, or nude photo leaks, but it doesn’t seem like that’s being enforced comprehensively,” she says. 史密斯指出,有趣的是,YouTube 的政策不仅禁止发布性露骨内容,还禁止发布指向性露骨网站的链接或为其做广告(例如链接到 OnlyFans)。她说:“理论上,这应该涵盖非自愿图像、复仇色情或裸照泄露,但目前看来,这些政策并未得到全面执行。”

In response to WIRED’s request for comment, YouTube spokesperson Boot Bullwinkle says the company has “strict policies prohibiting content that includes unwanted sexualization, such as nonconsensually shared intimate imagery.” He noted that these policies apply both to content on YouTube itself and to external links, and include “altered or synthetic content that realistically simulates nudity.” 针对《连线》的置评请求,YouTube 发言人布特·布尔温克尔(Boot Bullwinkle)表示,公司有“严格的政策,禁止包含非自愿性化内容,例如非自愿分享的亲密图像”。他指出,这些政策既适用于 YouTube 平台上的内容,也适用于外部链接,并包括“逼真模拟裸露的篡改或合成内容”。

The study also looked at the pricing and accessibility of nudification tools, with some apps and websites allowing users to generate sexually explicit content for as little as $1 an image. Despite the relatively low cost of using the platforms, they can be extremely profitable, with a recent WIRED report finding they may be generating as much as $36 million in collective revenue per year. 该研究还调查了“一键脱衣”工具的定价和可访问性,一些应用和网站允许用户以低至每张图片 1 美元的价格生成性露骨内容。尽管使用这些平台的成本相对较低,但它们却能带来极高的利润。《连线》最近的一份报告发现,这些平台每年的总收入可能高达 3600 万美元。

Common targets of nudification apps include current and ex-girlfriends, as well as (disturbingly) relatives such as sisters and cousins, the study found. The authors were also surprised to find that the motivations of people who use nudify tools are not even necessarily “sexual in nature,” says Smith: “A lot of the requests were about getting people fired from jobs and compromising their livelihoods and lives in nefarious ways.” 研究发现,“一键脱衣”应用的常见目标包括现任和前任女友,以及(令人不安的是)姐妹和表亲等亲属。史密斯表示,作者们还惊讶地发现,使用这些工具的人的动机并不一定与“性”有关:“许多请求是为了让受害者丢掉工作,并以卑劣的手段损害他们的生计和生活。”

Nudify apps have become a major scourge on many social media platforms. Sometimes, however, a platform will not only allow these AI-generated images to spread but also help people make them. “一键脱衣”应用已成为许多社交媒体平台上的重大祸害。然而,有时平台不仅允许这些 AI 生成的图像传播,甚至还在帮助人们制作它们。

In January 2026, X was subject to intense criticism when people started using the AI chatbot Grok to generate nude or sexually suggestive images of women without their consent, including some minors. The uproar eventually prompted the company to issue a statement saying it was limiting access to Grok to paid users. “We remain committed to making X a safe platform for everyone and continue to have zero tolerance for any forms of child sexual exploitation, non-consensual nudity, and unwanted sexual content,” the statement read. X did not respond to a request for comment. 2026 年 1 月,X 遭到强烈批评,因为人们开始使用其 AI 聊天机器人 Grok 在未经他人同意的情况下生成女性(包括一些未成年人)的裸体或性暗示图像。舆论哗然最终促使该公司发表声明,称将限制 Grok 的访问权限,仅供付费用户使用。声明写道:“我们始终致力于将 X 打造成一个对每个人都安全的平台,并继续对任何形式的儿童性剥削、非自愿裸露和不受欢迎的性内容采取零容忍态度。”X 未回应置评请求。

NCII is illegal in the United States, with the federal Take It Down Act, which went into full effect in May, mandating that social media platforms must remove nonconsensually distributed images within 48 hours of a victim submitting a takedown request. Most states have adopted some form of anti-deepfake legislation, and in May 2026, Minnesota became the first state to ban nudification apps specifically. 在美国,NCII 是非法的。5 月全面生效的联邦《删除法案》(Take It Down Act)规定,社交媒体平台必须在受害者提交删除请求后的 48 小时内删除非自愿传播的图像。大多数州已通过某种形式的反深度伪造立法,2026 年 5 月,明尼苏达州成为第一个专门禁止“一键脱衣”应用的州。

Despite such legislation, however, the apps have only continued to spread—and they’ve also gotten more accessible and easier to use. 然而,尽管有此类立法,这些应用仍在持续传播,而且变得更容易获取和使用。

The ISD report emphasizes the need for “coordinated, system-wide responses spanning online, offline, hybrid, and policy interventions,” such as increased platform regulation and funding for school digital literacy workshops. But with a recent WIRED investigation finding that there have been reported deepfake cases in more than 90 schools around the world, it doesn’t seem like the proliferation of nudify apps is slowing down anytime soon. ISD 的报告强调需要“跨越线上、线下、混合模式和政策干预的协调一致的系统性应对措施”,例如加强平台监管以及为学校的数字素养研讨会提供资金。但《连线》最近的一项调查发现,全球已有超过 90 所学校报告了深度伪造案件,“一键脱衣”应用的泛滥似乎短期内不会减缓。